< Salmenes 33 >
1 Fagna dykk høgt i Herren, de rettferdige! For de trurøkne sømer seg lovsong.
psalmus David exultate iusti in Domino rectos decet laudatio
2 Prisa Herren med strengeleik, lovsyng honom til tistrengja harpa!
confitemini Domino in cithara in psalterio decem cordarum psallite illi
3 Syng honom ein ny song, rør strengen fagert med fagnadljod.
cantate ei canticum novum bene psallite in vociferatione
4 For Herrens ord er ærleg meint, og all hans gjerning er trufast.
quia rectum est verbum Domini et omnia opera eius in fide
5 Han elskar rettferd og rett; av Herrens nåde er jordi full.
diligit misericordiam et iudicium misericordia Domini plena est terra
6 Himlarne er skapte ved Herrens ord, og all deira her ved hans munns ande.
verbo Domini caeli firmati sunt et spiritu oris eius omnis virtus eorum
7 Han samlar havsens vatn som ei muga, legg dei djupe vatn i upplagshus.
congregans sicut in utre aquas maris ponens in thesauris abyssos
8 All jordi må ottast for Herren, for honom ræddast alle som bur i mannheimen.
timeat Dominum omnis terra ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem
9 For han tala, og so vart det; han baud, og so stod det der.
quoniam ipse dixit et facta sunt ipse mandavit et creata sunt
10 Herren spiller heidningefolks råd, gjer folkeslags tankar til inkjes.
Dominus dissipat consilia gentium reprobat autem cogitationes populorum et reprobat consilia principum
11 Herrens råd stend ved lag i all æva, hans hjartans tankar frå ætt til ætt.
consilium autem Domini in aeternum manet cogitationes cordis eius in generatione et generationem
12 Sælt er det folk som hev Herren til sin Gud, det folk som han valde ut til sin arv.
beata gens cuius est Dominus Deus eius populus quem elegit in hereditatem sibi
13 Frå himmelen skodar Herren ned, han ser alle menneskjeborni.
de caelo respexit Dominus vidit omnes filios hominum
14 Frå den staden der han bur, ser han ned til alle som bur på jordi,
de praeparato habitaculo suo respexit super omnes qui habitant terram
15 han som lagar deira hjarto alle saman, han som merkar alle deira gjerningar.
qui finxit singillatim corda eorum qui intellegit omnia opera illorum
16 Ein konge vert ikkje frelst ved sin store styrke, ei kjempa ikkje berga ved si store kraft.
non salvatur rex per multam virtutem et gigans non salvabitur in multitudine virtutis suae
17 Hesten er sviksam hjelp til frelsa, og med sin store styrke bergar han ikkje.
fallax equus ad salutem in abundantia autem virtutis suae non salvabitur
18 Sjå, Herrens auga ser til deim som ottast honom, som ventar på hans nåde
ecce oculi Domini super metuentes eum qui sperant super misericordia eius
19 til å fria deira sjæl frå dauden og halda deim i live i hungersnaud.
ut eruat a morte animas eorum et alat eos in fame
20 Vår sjæl stundar på Herren; han er vår hjelp og vår skjold.
anima nostra sustinet Dominum quoniam adiutor et protector noster est
21 For i honom gled vårt hjarta seg, for me set vår lit til hans heilage namn.
quia in eo laetabitur cor nostrum et in nomine sancto eius speravimus
22 Di nåde, Herre, vere yver oss, so som me vonar på deg!
fiat misericordia tua Domine super nos quemadmodum speravimus in te