< Salmenes 33 >

1 Fagna dykk høgt i Herren, de rettferdige! For de trurøkne sømer seg lovsong.
VOI giusti, giubilate nel Signore; La lode [è] decevole agli [uomini] diritti.
2 Prisa Herren med strengeleik, lovsyng honom til tistrengja harpa!
Celebrate il Signore colla cetera; Salmeggiategli col saltero [e col] decacordo.
3 Syng honom ein ny song, rør strengen fagert med fagnadljod.
Cantategli un nuovo cantico, Sonate maestrevolmente con giubilo.
4 For Herrens ord er ærleg meint, og all hans gjerning er trufast.
Perciocchè la parola del Signore è diritta; E tutte le sue opere [son fatte] con verità.
5 Han elskar rettferd og rett; av Herrens nåde er jordi full.
Egli ama la giustizia e la dirittura; La terra è piena della benignità del Signore.
6 Himlarne er skapte ved Herrens ord, og all deira her ved hans munns ande.
I cieli sono stati fatti per la parola del Signore, E tutto il loro esercito per lo soffio della sua bocca.
7 Han samlar havsens vatn som ei muga, legg dei djupe vatn i upplagshus.
Egli ha adunate le acque del mare come [in] un mucchio; Egli ha riposti gli abissi [come] in tesori.
8 All jordi må ottast for Herren, for honom ræddast alle som bur i mannheimen.
Tutta la terra tema del Signore; Abbianne spavento tutti gli abitanti del mondo.
9 For han tala, og so vart det; han baud, og so stod det der.
Perciocchè egli disse [la parola], e [la cosa] fu; Egli comandò, e [la cosa] surse.
10 Herren spiller heidningefolks råd, gjer folkeslags tankar til inkjes.
Il Signore dissipa il consiglio delle genti, Ed annulla i pensieri de' popoli.
11 Herrens råd stend ved lag i all æva, hans hjartans tankar frå ætt til ætt.
Il consiglio del Signore dimora in eterno; I pensieri del suo cuore [dimorano] per ogni età.
12 Sælt er det folk som hev Herren til sin Gud, det folk som han valde ut til sin arv.
Beata la gente di cui il Signore [è] l'Iddio; [Beato] il popolo, [il quale] egli ha eletto per sua eredità.
13 Frå himmelen skodar Herren ned, han ser alle menneskjeborni.
Il Signore riguarda dal cielo, Egli vede tutti i figliuoli degli uomini.
14 Frå den staden der han bur, ser han ned til alle som bur på jordi,
Egli mira, dalla stanza del suo seggio, Tutti gli abitanti della terra.
15 han som lagar deira hjarto alle saman, han som merkar alle deira gjerningar.
[Egli è quel] che ha formato il cuor di essi tutti, Che considera tutte le loro opere.
16 Ein konge vert ikkje frelst ved sin store styrke, ei kjempa ikkje berga ved si store kraft.
Il re non è salvato per grandezza di esercito; L' [uomo] prode non iscampa per grandezza di forza.
17 Hesten er sviksam hjelp til frelsa, og med sin store styrke bergar han ikkje.
Il cavallo [è] cosa fallace per salvare, E non può liberare colla grandezza della sua possa.
18 Sjå, Herrens auga ser til deim som ottast honom, som ventar på hans nåde
Ecco, l'occhio del Signore [è] inverso quelli che lo temono; Inverso quelli che sperano nella sua benignità;
19 til å fria deira sjæl frå dauden og halda deim i live i hungersnaud.
Per riscuoter l'anima loro dalla morte, E per conservarli in vita in [tempo di] fame.
20 Vår sjæl stundar på Herren; han er vår hjelp og vår skjold.
L'anima nostra attende il Signore; Egli [è] il nostro aiuto, e il nostro scudo.
21 For i honom gled vårt hjarta seg, for me set vår lit til hans heilage namn.
Certo, il nostro cuore si rallegrerà in lui; Perciocchè noi ci siam confidati nel Nome della sua santità.
22 Di nåde, Herre, vere yver oss, so som me vonar på deg!
La tua benignità, o Signore, sia sopra noi, Siccome noi abbiamo sperato in te.

< Salmenes 33 >