< Salmenes 33 >
1 Fagna dykk høgt i Herren, de rettferdige! For de trurøkne sømer seg lovsong.
Ihr Frommen, jauchzt dem Herrn! Den Redlichen ziemt Lobgesang.
2 Prisa Herren med strengeleik, lovsyng honom til tistrengja harpa!
Mit Zitherklängen dankt dem Herrn! Ihm spielt auf Harfen mit zehn Saiten!
3 Syng honom ein ny song, rør strengen fagert med fagnadljod.
Ihm singt ein nie gehörtes Lied! Und schlaget kräftig in die Saiten, daß es schallt!
4 For Herrens ord er ærleg meint, og all hans gjerning er trufast.
Wahrhaftig ist das Wort des Herrn, und Treue ist sein ganzes Tun.
5 Han elskar rettferd og rett; av Herrens nåde er jordi full.
Er liebt Gerechtigkeit und Recht; des Herrn Güte ist die Erde voll.
6 Himlarne er skapte ved Herrens ord, og all deira her ved hans munns ande.
Die Himmel sind geworden durch das Wort des Herrn, durch seines Mundes Hauch ihr ganzes Heer.
7 Han samlar havsens vatn som ei muga, legg dei djupe vatn i upplagshus.
Er sammelt wie in einen Schlauch ein Meer von Wasser und legt in Speicher Ozeane.
8 All jordi må ottast for Herren, for honom ræddast alle som bur i mannheimen.
So fürchte alle Welt sich vor dem Herrn! Vor ihm erschauere jeder Erdbewohner!
9 For han tala, og so vart det; han baud, og so stod det der.
Denn so er spricht, geschieht's, gebietet er's, so bleibt es aus.
10 Herren spiller heidningefolks råd, gjer folkeslags tankar til inkjes.
Zunichte macht der Herr der Heiden Plan; der Völker Absichten vereitelt er.
11 Herrens råd stend ved lag i all æva, hans hjartans tankar frå ætt til ætt.
Der Plan des Herrn ist unveränderlich, und seines Herzens Pläne gelten für und für.
12 Sælt er det folk som hev Herren til sin Gud, det folk som han valde ut til sin arv.
Heil sei dem Heidenvolke, dessen Gott der Herr, der Nation, die er zur ewig Seinen sich erkoren!
13 Frå himmelen skodar Herren ned, han ser alle menneskjeborni.
Vom Himmel schaut der Herr herab und blickt auf alle Menschenkinder!
14 Frå den staden der han bur, ser han ned til alle som bur på jordi,
Von seiner Wohnstatt schaut er nieder auf alle Erdbewohner.
15 han som lagar deira hjarto alle saman, han som merkar alle deira gjerningar.
Ihm, der geschaffen ihre Herzen allzumal, dem ist bekannt ihr ganzes Tun.
16 Ein konge vert ikkje frelst ved sin store styrke, ei kjempa ikkje berga ved si store kraft.
Kein König siegt durch Heeresmacht; den Riesen rettet nicht die Fülle seiner Kraft.
17 Hesten er sviksam hjelp til frelsa, og med sin store styrke bergar han ikkje.
Betrogen, wer vom Roß den Sieg erwartet; nicht Rettung bringt es ihm trotz großer Stärke.
18 Sjå, Herrens auga ser til deim som ottast honom, som ventar på hans nåde
Auf denen, so ihn fürchten, ruht des Herrn Auge, auf denen, die von seiner Güte hoffen,
19 til å fria deira sjæl frå dauden og halda deim i live i hungersnaud.
daß er vor Pest ihr Leben rette und sie in Hungersnot erhalte.
20 Vår sjæl stundar på Herren; han er vår hjelp og vår skjold.
Dem Herrn gilt unserer Seele Harren; uns ist er Schutz und Schild.
21 For i honom gled vårt hjarta seg, for me set vår lit til hans heilage namn.
So froh wird unser Herz durch ihn; denn wir vertrauen seinem heiligen Namen.
22 Di nåde, Herre, vere yver oss, so som me vonar på deg!
Herr! Deine Gnade walte über uns, so wie wir sie von Dir erhoffen!