< Salmenes 33 >

1 Fagna dykk høgt i Herren, de rettferdige! For de trurøkne sømer seg lovsong.
Jubelt, ihr Gerechten, in Jehova! den Aufrichtigen geziemt Lobgesang.
2 Prisa Herren med strengeleik, lovsyng honom til tistrengja harpa!
Preiset Jehova mit der Laute; [Nicht unsere heutige Laute, sondern eine Art Leier] singet ihm Psalmen mit der Harfe von zehn Saiten!
3 Syng honom ein ny song, rør strengen fagert med fagnadljod.
Singet ihm ein neues Lied; spielet wohl mit Jubelschall!
4 For Herrens ord er ærleg meint, og all hans gjerning er trufast.
Denn gerade ist das Wort Jehovas, und all sein Werk in Wahrheit. [O. Treue]
5 Han elskar rettferd og rett; av Herrens nåde er jordi full.
Er liebt Gerechtigkeit und Recht; die Erde ist voll der Güte Jehovas.
6 Himlarne er skapte ved Herrens ord, og all deira her ved hans munns ande.
Durch Jehovas Wort sind die Himmel gemacht, und all ihr Heer durch den Hauch seines Mundes.
7 Han samlar havsens vatn som ei muga, legg dei djupe vatn i upplagshus.
Er sammelt die Wasser des Meeres wie einen Haufen, legt in Behälter die Fluten. [O. Tiefen; eig. eine tiefe, rauschende Wassermenge]
8 All jordi må ottast for Herren, for honom ræddast alle som bur i mannheimen.
Es fürchte sich vor Jehova die ganze Erde; mögen sich vor ihm scheuen alle Bewohner des Erdkreises!
9 For han tala, og so vart det; han baud, og so stod det der.
Denn er sprach, und es war; er gebot, und es stand da.
10 Herren spiller heidningefolks råd, gjer folkeslags tankar til inkjes.
Jehova macht zunichte den Ratschluß der Nationen, er vereitelt die Gedanken der Völker.
11 Herrens råd stend ved lag i all æva, hans hjartans tankar frå ætt til ætt.
Der Ratschluß Jehovas besteht ewiglich, die Gedanken seines Herzens von Geschlecht zu Geschlecht.
12 Sælt er det folk som hev Herren til sin Gud, det folk som han valde ut til sin arv.
Glückselig die Nation, deren Gott Jehova ist, das Volk, das er sich erkoren zum Erbteil!
13 Frå himmelen skodar Herren ned, han ser alle menneskjeborni.
Jehova blickt von den Himmeln herab, er sieht alle Menschenkinder.
14 Frå den staden der han bur, ser han ned til alle som bur på jordi,
Von der Stätte seiner Wohnung schaut er auf alle Bewohner der Erde;
15 han som lagar deira hjarto alle saman, han som merkar alle deira gjerningar.
Er, der da bildet ihr Herz allesamt, der da merkt auf alle ihre Werke.
16 Ein konge vert ikkje frelst ved sin store styrke, ei kjempa ikkje berga ved si store kraft.
Ein König wird nicht gerettet durch die Größe seines Heeres; ein Held wird nicht befreit durch die Größe der Kraft.
17 Hesten er sviksam hjelp til frelsa, og med sin store styrke bergar han ikkje.
Ein Trug ist das Roß zur Rettung, und durch die Größe seiner Stärke läßt es nicht entrinnen.
18 Sjå, Herrens auga ser til deim som ottast honom, som ventar på hans nåde
Siehe, das Auge Jehovas ist gerichtet auf die, so ihn fürchten, auf die, welche auf seine Güte harren,
19 til å fria deira sjæl frå dauden og halda deim i live i hungersnaud.
um ihre Seele vom Tode zu erretten und sie am Leben zu erhalten in Hungersnot.
20 Vår sjæl stundar på Herren; han er vår hjelp og vår skjold.
Unsere Seele wartet auf Jehova; unsere Hülfe und unser Schild ist er.
21 For i honom gled vårt hjarta seg, for me set vår lit til hans heilage namn.
Denn in ihm wird unser Herz sich freuen, weil wir seinem heiligen Namen vertraut haben.
22 Di nåde, Herre, vere yver oss, so som me vonar på deg!
Deine Güte, Jehova, sei über uns, gleichwie wir auf dich geharrt haben.

< Salmenes 33 >