< Salmenes 33 >

1 Fagna dykk høgt i Herren, de rettferdige! For de trurøkne sømer seg lovsong.
Jubelt, Gerechte, in Jahwe! / Den Redlichen ziemet Lobgesang.
2 Prisa Herren med strengeleik, lovsyng honom til tistrengja harpa!
Dankt Jahwe auf der Zither, / Auf zehnsaitiger Harfe spielet ihm!
3 Syng honom ein ny song, rør strengen fagert med fagnadljod.
Singt ihm ein neues Lied, / Spielt schön und kräftig mit Jubelgetön!
4 For Herrens ord er ærleg meint, og all hans gjerning er trufast.
Denn Jahwes Wort ist wahrhaftig, / Und all sein Tun vollzieht sich in Treue.
5 Han elskar rettferd og rett; av Herrens nåde er jordi full.
Er liebet Gerechtigkeit und Recht, / Jahwes Güte erfüllt die Erde.
6 Himlarne er skapte ved Herrens ord, og all deira her ved hans munns ande.
Durch Jahwes Wort sind die Himmel gemacht, / Durch den Hauch seines Mundes ihr ganzes Heer.
7 Han samlar havsens vatn som ei muga, legg dei djupe vatn i upplagshus.
Er sammelt als Haufen des Meeres Wasser, / Er legt die Fluten in Vorratskammern.
8 All jordi må ottast for Herren, for honom ræddast alle som bur i mannheimen.
Vor Jahwe fürchte sich alle Welt, / Alle Erdbewohner erbeben vor ihm!
9 For han tala, og so vart det; han baud, og so stod det der.
Denn er hat gesprochen — da ward es; / Er hat geboten — und es stand da.
10 Herren spiller heidningefolks råd, gjer folkeslags tankar til inkjes.
Jahwe vernichtet der Heiden Plan, / Vereitelt der Völker Gedanken.
11 Herrens råd stend ved lag i all æva, hans hjartans tankar frå ætt til ætt.
Jahwes Plan bleibt ewig bestehn, / Seines Herzens Gedanken für alle Geschlechter.
12 Sælt er det folk som hev Herren til sin Gud, det folk som han valde ut til sin arv.
Heil dem Volke, des Gott ist Jahwe, / Dem Volk, das er sich zum Erbe erwählt!
13 Frå himmelen skodar Herren ned, han ser alle menneskjeborni.
Vom Himmel blicket Jahwe herab, / Er sieht alle Menschenkinder.
14 Frå den staden der han bur, ser han ned til alle som bur på jordi,
Von seiner Wohnstatt schauet er / Auf alle Bewohner der Erde.
15 han som lagar deira hjarto alle saman, han som merkar alle deira gjerningar.
Er bildet allen ihr Herz, / Er achtet auf all ihr Tun.
16 Ein konge vert ikkje frelst ved sin store styrke, ei kjempa ikkje berga ved si store kraft.
Nicht siegt ein König durch große Macht, / Nicht rettet ein Held sich durch große Kraft.
17 Hesten er sviksam hjelp til frelsa, og med sin store styrke bergar han ikkje.
Nichts nützen Rosse zum Siege, / Ihre große Stärke hilft nicht entrinnen.
18 Sjå, Herrens auga ser til deim som ottast honom, som ventar på hans nåde
Auf die, die ihn fürchten, blickt Jahwes Auge, / Auf die, die harren auf seine Huld,
19 til å fria deira sjæl frå dauden og halda deim i live i hungersnaud.
Daß er ihr Leben vom Tode errette / Und sie erhalte in Hungersnot.
20 Vår sjæl stundar på Herren; han er vår hjelp og vår skjold.
Unsre Seele wartet auf Jahwe, / Er ist uns Hilfe und Schild.
21 For i honom gled vårt hjarta seg, for me set vår lit til hans heilage namn.
Ja, in ihm freuet sich unser Herz. / Seinem heiligen Namen vertrauen wir.
22 Di nåde, Herre, vere yver oss, so som me vonar på deg!
Deine Gnade, Jahwe, sei über uns, / Gleichwie wir auf dich harren!

< Salmenes 33 >