< Salmenes 33 >
1 Fagna dykk høgt i Herren, de rettferdige! For de trurøkne sømer seg lovsong.
Justes, réjouissez-vous en l’Éternel! La louange sied aux hommes droits.
2 Prisa Herren med strengeleik, lovsyng honom til tistrengja harpa!
Célébrez l’Éternel avec la harpe, Célébrez-le sur le luth à dix cordes.
3 Syng honom ein ny song, rør strengen fagert med fagnadljod.
Chantez-lui un cantique nouveau! Faites retentir vos instruments et vos voix!
4 For Herrens ord er ærleg meint, og all hans gjerning er trufast.
Car la parole de l’Éternel est droite, Et toutes ses œuvres s’accomplissent avec fidélité;
5 Han elskar rettferd og rett; av Herrens nåde er jordi full.
Il aime la justice et la droiture; La bonté de l’Éternel remplit la terre.
6 Himlarne er skapte ved Herrens ord, og all deira her ved hans munns ande.
Les cieux ont été faits par la parole de l’Éternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
7 Han samlar havsens vatn som ei muga, legg dei djupe vatn i upplagshus.
Il amoncelle en un tas les eaux de la mer, Il met dans des réservoirs les abîmes.
8 All jordi må ottast for Herren, for honom ræddast alle som bur i mannheimen.
Que toute la terre craigne l’Éternel! Que tous les habitants du monde tremblent devant lui!
9 For han tala, og so vart det; han baud, og so stod det der.
Car il dit, et la chose arrive; Il ordonne, et elle existe.
10 Herren spiller heidningefolks råd, gjer folkeslags tankar til inkjes.
L’Éternel renverse les desseins des nations, Il anéantit les projets des peuples;
11 Herrens råd stend ved lag i all æva, hans hjartans tankar frå ætt til ætt.
Les desseins de l’Éternel subsistent à toujours, Et les projets de son cœur, de génération en génération.
12 Sælt er det folk som hev Herren til sin Gud, det folk som han valde ut til sin arv.
Heureuse la nation dont l’Éternel est le Dieu! Heureux le peuple qu’il choisit pour son héritage!
13 Frå himmelen skodar Herren ned, han ser alle menneskjeborni.
L’Éternel regarde du haut des cieux, Il voit tous les fils de l’homme;
14 Frå den staden der han bur, ser han ned til alle som bur på jordi,
Du lieu de sa demeure il observe Tous les habitants de la terre,
15 han som lagar deira hjarto alle saman, han som merkar alle deira gjerningar.
Lui qui forme leur cœur à tous, Qui est attentif à toutes leurs actions.
16 Ein konge vert ikkje frelst ved sin store styrke, ei kjempa ikkje berga ved si store kraft.
Ce n’est pas une grande armée qui sauve le roi, Ce n’est pas une grande force qui délivre le héros;
17 Hesten er sviksam hjelp til frelsa, og med sin store styrke bergar han ikkje.
Le cheval est impuissant pour assurer le salut, Et toute sa vigueur ne donne pas la délivrance.
18 Sjå, Herrens auga ser til deim som ottast honom, som ventar på hans nåde
Voici, l’œil de l’Éternel est sur ceux qui le craignent, Sur ceux qui espèrent en sa bonté,
19 til å fria deira sjæl frå dauden og halda deim i live i hungersnaud.
Afin d’arracher leur âme à la mort Et de les faire vivre au milieu de la famine.
20 Vår sjæl stundar på Herren; han er vår hjelp og vår skjold.
Notre âme espère en l’Éternel; Il est notre secours et notre bouclier.
21 For i honom gled vårt hjarta seg, for me set vår lit til hans heilage namn.
Car notre cœur met en lui sa joie, Car nous avons confiance en son saint nom.
22 Di nåde, Herre, vere yver oss, so som me vonar på deg!
Éternel! Que ta grâce soit sur nous, Comme nous espérons en toi!