< Salmenes 3 >
1 Ein salme av David, då han flydde for Absalom, son sin. Herre, kor mange mine fiendar er! Mange reiser seg imot meg.
ダビデがその子アブサロムを避けてのがれたときの歌 主よ、わたしに敵する者のいかに多いことでしょう。わたしに逆らって立つ者が多く、
2 Mange segjer til mi sjæl: «Det finst ikkje frelsa for honom hjå Gud.» (Sela)
「彼には神の助けがない」と、わたしについて言う者が多いのです。 (セラ)
3 Men du, Herre, er min skjold, mi æra og den som lyfter mitt hovud.
しかし主よ、あなたはわたしを囲む盾、わが栄え、わたしの頭を、もたげてくださるかたです。
4 Eg ropar høgt til Herren, og han svarar meg frå sitt heilage fjell. (Sela)
わたしが声をあげて主を呼ばわると、主は聖なる山からわたしに答えられる。 (セラ)
5 Eg lagde meg og sovna; eg vakna upp, for Herren held meg uppe.
わたしはふして眠り、また目をさます。主がわたしをささえられるからだ。
6 Eg ottast ikkje for ti tusund av folk, som hev lægra seg imot meg rundt ikring.
わたしを囲んで立ち構えるちよろずの民をもわたしは恐れない。
7 Statt upp, Herre, frels meg, min Gud! For du hev slege alle mine fiendar på kinni, du hev knasa tennerne på dei ugudlege.
主よ、お立ちください。わが神よ、わたしをお救いください。あなたはわたしのすべての敵のほおを打ち、悪しき者の歯を折られるのです。
8 Herren høyrer frelsa til. Lat di velsigning vera yver ditt folk! (Sela)
救は主のものです。どうかあなたの祝福があなたの民の上にありますように。 (セラ)