< Salmenes 3 >

1 Ein salme av David, då han flydde for Absalom, son sin. Herre, kor mange mine fiendar er! Mange reiser seg imot meg.
Psaume de David, quand il prit la fuite devant son fils Absalon. Seigneur, que mes ennemis sont nombreux! Beaucoup se dressent contre moi.
2 Mange segjer til mi sjæl: «Det finst ikkje frelsa for honom hjå Gud.» (Sela)
Beaucoup disent à mon sujet: "Il n’a point de secours à attendre de Dieu." (Sélah)
3 Men du, Herre, er min skjold, mi æra og den som lyfter mitt hovud.
Mais toi, ô Eternel, tu es un bouclier qui me protège. Tu es mon honneur et me fais porter la tête haute.
4 Eg ropar høgt til Herren, og han svarar meg frå sitt heilage fjell. (Sela)
A pleine voix, je crie vers l’Eternel: il me répond de sa sainte montagne. (Sélah)
5 Eg lagde meg og sovna; eg vakna upp, for Herren held meg uppe.
Je me couche et m’endors, puis je me réveille, car l’Eternel me soutient.
6 Eg ottast ikkje for ti tusund av folk, som hev lægra seg imot meg rundt ikring.
Je n’ai point peur des myriades de gens qui sont campés autour de moi.
7 Statt upp, Herre, frels meg, min Gud! For du hev slege alle mine fiendar på kinni, du hev knasa tennerne på dei ugudlege.
Lève-toi, Eternel, viens à mon secours, ô mon Dieu! Oui, tu frappes à la joue tous mes ennemis, tu brises les dents des méchants.
8 Herren høyrer frelsa til. Lat di velsigning vera yver ditt folk! (Sela)
A l’Eternel appartient le salut! que ta bénédiction descende sur ton peuple! (Sélah)

< Salmenes 3 >