< Salmenes 29 >

1 Ein salme av David. Gjev Herren, de Guds søner, gjev Herren æra og magt!
مزمور داوود. ای فرشتگان، خداوند را ستایش کنید! شکوه و عظمت او را بستایید!
2 Gjev Herren hans namns æra, tilbed Herren i heilag prydnad!
خداوند را به خاطر جلال نامش بپرستید. خداوند را در شکوه قدوسیتش پرستش کنید.
3 Herrens røyst ljodar yver vatni, Gud den herlege torar, Herren yver dei store vatn.
صدای خداوند از فراز دریاها شنیده می‌شود؛ او همچون رعد می‌غرد! صدای او بر اقیانوسها طنین‌افکن است!
4 Herrens røyst ljodar med velde, Herrens røyst med herlegdom.
صدای خداوند پرقدرت و باشکوه است.
5 Herrens røyst bryt sund cedertre, ja, Herren bryt sund cedertrei på Libanon.
صدای خداوند درختان سِدر را می‌شکند. خداوند درختان سِدر لبنان را خُرد می‌کند.
6 Og han fær deim til å hoppa som ein kalv, Libanon og Sirjon som ein ung villukse.
او کوههای لبنان را می‌لرزاند و کوه حرمون را مانند گوساله به جست و خیز وا می‌دارد.
7 Herrens røyst sprengjer eldslogar fram.
صدای خداوند رعد و برق ایجاد می‌کند،
8 Herrens røyst fær øydemarki til å skjelva, Herren fær øydemarki ved Kades til å skjelva.
دشتها را به لرزه در می‌آورد و صحرای قادش را می‌جنباند.
9 Herrens røyst fær hindarne til å kalva og snøyder skogarne, og i hans tempel segjer alt: «Æra!»
صدای خداوند درخت بلوط را می‌لرزاند و برگهای درختان جنگل را به زمین می‌ریزد. در خانهٔ خداوند، همه جلال و عظمت او را می‌ستایند.
10 Herren sat yver storflodi, og Herren sit konge til æveleg tid.
خداوند بر آبهای عمیق فرمان می‌راند و تا به ابد سلطنت می‌نماید.
11 Herren gjeve sitt folk styrke, Herren velsigne sitt folk med fred!
خداوند به قوم برگزیدهٔ خود قدرت می‌بخشد و صلح و سلامتی نصیب ایشان می‌کند.

< Salmenes 29 >