< Salmenes 29 >

1 Ein salme av David. Gjev Herren, de Guds søner, gjev Herren æra og magt!
Psaume de David. Fils de Dieu, rendez à l’Éternel, Rendez à l’Éternel gloire et honneur!
2 Gjev Herren hans namns æra, tilbed Herren i heilag prydnad!
Rendez à l’Éternel gloire pour son nom! Prosternez-vous devant l’Éternel avec des ornements sacrés!
3 Herrens røyst ljodar yver vatni, Gud den herlege torar, Herren yver dei store vatn.
La voix de l’Éternel retentit sur les eaux, Le Dieu de gloire fait gronder le tonnerre; L’Éternel est sur les grandes eaux.
4 Herrens røyst ljodar med velde, Herrens røyst med herlegdom.
La voix de l’Éternel est puissante, La voix de l’Éternel est majestueuse.
5 Herrens røyst bryt sund cedertre, ja, Herren bryt sund cedertrei på Libanon.
La voix de l’Éternel brise les cèdres; L’Éternel brise les cèdres du Liban,
6 Og han fær deim til å hoppa som ein kalv, Libanon og Sirjon som ein ung villukse.
Il les fait bondir comme des veaux, Et le Liban et le Sirion comme de jeunes buffles.
7 Herrens røyst sprengjer eldslogar fram.
La voix de l’Éternel fait jaillir des flammes de feu.
8 Herrens røyst fær øydemarki til å skjelva, Herren fær øydemarki ved Kades til å skjelva.
La voix de l’Éternel fait trembler le désert; L’Éternel fait trembler le désert de Kadès.
9 Herrens røyst fær hindarne til å kalva og snøyder skogarne, og i hans tempel segjer alt: «Æra!»
La voix de l’Éternel fait enfanter les biches, Elle dépouille les forêts. Dans son palais tout s’écrie: Gloire!
10 Herren sat yver storflodi, og Herren sit konge til æveleg tid.
L’Éternel était sur son trône lors du déluge; L’Éternel sur son trône règne éternellement.
11 Herren gjeve sitt folk styrke, Herren velsigne sitt folk med fred!
L’Éternel donne la force à son peuple; L’Éternel bénit son peuple et le rend heureux.

< Salmenes 29 >