< Salmenes 29 >
1 Ein salme av David. Gjev Herren, de Guds søner, gjev Herren æra og magt!
Psaume de David. Donnez à Yahweh, fils de Dieu, donnez à Yahweh gloire et puissance!
2 Gjev Herren hans namns æra, tilbed Herren i heilag prydnad!
Donnez à Yahweh la gloire de son nom! Adorez Yahweh dans de saints ornements.
3 Herrens røyst ljodar yver vatni, Gud den herlege torar, Herren yver dei store vatn.
La voix de Yahweh gronde au-dessus des eaux, le Dieu de la gloire tonne, Yahweh est sur les grandes eaux.
4 Herrens røyst ljodar med velde, Herrens røyst med herlegdom.
La voix de Yahweh est puissante, la voix de Yahweh est majestueuse.
5 Herrens røyst bryt sund cedertre, ja, Herren bryt sund cedertrei på Libanon.
La voix de Yahweh brise les cèdres, Yahweh brise les cèdres du Liban;
6 Og han fær deim til å hoppa som ein kalv, Libanon og Sirjon som ein ung villukse.
il les fait bondir comme un jeune taureau, le Liban et le Sirion comme le petit du buffle.
7 Herrens røyst sprengjer eldslogar fram.
La voix de Yahweh fait jaillir des flammes de feu,
8 Herrens røyst fær øydemarki til å skjelva, Herren fær øydemarki ved Kades til å skjelva.
la voix de Yahweh ébranle le désert, Yahweh ébranle le désert de Cadès.
9 Herrens røyst fær hindarne til å kalva og snøyder skogarne, og i hans tempel segjer alt: «Æra!»
La voix de Yahweh fait enfanter les biches, elle dépouille les forêts de leur feuillage, et dans son temple tout dit: " Gloire! "
10 Herren sat yver storflodi, og Herren sit konge til æveleg tid.
Yahweh, au déluge, est assis sur son trône, Yahweh siège sur son trône, roi pour l'éternité.
11 Herren gjeve sitt folk styrke, Herren velsigne sitt folk med fred!
Yahweh donnera la force à son peuple; Yahweh bénira son peuple en lui donnant la paix.