< Salmenes 29 >
1 Ein salme av David. Gjev Herren, de Guds søner, gjev Herren æra og magt!
Un psaume de David. Rendez hommage à Yahvé, fils de puissants, attribuer à Yahvé la gloire et la force.
2 Gjev Herren hans namns æra, tilbed Herren i heilag prydnad!
Rendez à Yahvé la gloire due à son nom. Adorez Yahvé dans une tenue sacrée.
3 Herrens røyst ljodar yver vatni, Gud den herlege torar, Herren yver dei store vatn.
La voix de Yahvé est sur les eaux. Le Dieu de gloire tonne, Yahvé sur les grandes eaux.
4 Herrens røyst ljodar med velde, Herrens røyst med herlegdom.
La voix de Yahvé est puissante. La voix de Yahvé est pleine de majesté.
5 Herrens røyst bryt sund cedertre, ja, Herren bryt sund cedertrei på Libanon.
La voix de Yahvé brise les cèdres. Oui, Yahvé brise en morceaux les cèdres du Liban.
6 Og han fær deim til å hoppa som ein kalv, Libanon og Sirjon som ein ung villukse.
Il les fait aussi sauter comme un veau; le Liban et le Sirion comme un jeune bœuf sauvage.
7 Herrens røyst sprengjer eldslogar fram.
La voix de Yahvé frappe avec des éclairs.
8 Herrens røyst fær øydemarki til å skjelva, Herren fær øydemarki ved Kades til å skjelva.
La voix de Yahvé fait trembler le désert. Yahvé secoue le désert de Kadesh.
9 Herrens røyst fær hindarne til å kalva og snøyder skogarne, og i hans tempel segjer alt: «Æra!»
La voix de Yahvé fait vêler les biches, et dépouille les forêts. Dans son temple, tout dit: « Gloire! »
10 Herren sat yver storflodi, og Herren sit konge til æveleg tid.
Yahvé était assis sur un trône au moment du déluge. Oui, Yahvé siège comme roi pour toujours.
11 Herren gjeve sitt folk styrke, Herren velsigne sitt folk med fred!
Yahvé donnera de la force à son peuple. Yahvé bénira son peuple par la paix.