< Salmenes 29 >

1 Ein salme av David. Gjev Herren, de Guds søner, gjev Herren æra og magt!
A Melody of David. Give to Yahweh, ye sons of the mighty, —Give to Yahweh, [both] glory and strength:
2 Gjev Herren hans namns æra, tilbed Herren i heilag prydnad!
Give to Yahweh, the glory of his Name, Bow down to Yahweh, in the adornment of holiness.
3 Herrens røyst ljodar yver vatni, Gud den herlege torar, Herren yver dei store vatn.
The voice of Yahweh, is upon the waters, —The GOD of glory, hath thundered, Yahweh, is upon mighty waters;
4 Herrens røyst ljodar med velde, Herrens røyst med herlegdom.
The voice of Yahweh, is with power, The voice of Yahweh, is with majesty;
5 Herrens røyst bryt sund cedertre, ja, Herren bryt sund cedertrei på Libanon.
The voice of Yahweh, is breaking cedars, Now hath Yahweh, broken down, the cedars of Lebanon!
6 Og han fær deim til å hoppa som ein kalv, Libanon og Sirjon som ein ung villukse.
And hath made them leap like a calf, Lebanon and Sirion, like the bull-calf of wild-oxen;
7 Herrens røyst sprengjer eldslogar fram.
The voice of Yahweh, is cleaving out flames of fire;
8 Herrens røyst fær øydemarki til å skjelva, Herren fær øydemarki ved Kades til å skjelva.
The voice of Yahweh, bringeth birth-pains upon the wilderness; Yahweh bringeth birth-pains upon the wilderness of Kadesh!
9 Herrens røyst fær hindarne til å kalva og snøyder skogarne, og i hans tempel segjer alt: «Æra!»
The voice of Yahweh, causeth the gazelles to bring forth, and hath stript forests; and, in his own temple, every one there, is saying, Glory!
10 Herren sat yver storflodi, og Herren sit konge til æveleg tid.
Yahweh, at the Flood, was seated, And Yahweh hath taken his seat, as king, unto times age-abiding.
11 Herren gjeve sitt folk styrke, Herren velsigne sitt folk med fred!
Yahweh, will give, strength to his people, —Yahweh, will bless his people with prosperity.

< Salmenes 29 >