< Salmenes 26 >
1 Av David. Søm meg til min rett, Herre! for eg hev fare fram i mi uskyld, og til Herren hev eg sett mi lit uruggeleg.
Dawut yazghan küy: — Men üchün höküm chiqarghaysen, i Perwerdigar; Chünki men öz durusluqumda turup mangdim; Men Perwerdigargha tayinip kelgenmen; Men téyilip ketmeymen.
2 Prøv meg, Herre, og freista meg, ransaka mine nyro og mitt hjarta!
Méni sinap baqqaysen, i Perwerdigar, méni tekshürüp baqqin; Wijdanimni, qelbimni tawlighaysen;
3 For din nåde er for mine augo, og eg ferdast i di sanning.
Chünki özgermes muhebbitingni köz aldimda tutqanmen; Men heqiqitingni özümge yétekchi qilip mangdimmen.
4 Eg sit ikkje saman med falske menner og gjeng ikkje inn hjå fule folk.
Men yalghanchilar bilen hemdastixan olturmidim; Saxtipezlerge hemrah bolushqa kirmeymen.
5 Eg hatar samkoma av illmenne, og hjå dei ugudlege sit eg ikkje.
Yamanliq qilghuchilar jamaitidin yirginimen; Reziller bilenmu olturmaymen.
6 Eg tvær mine hender i uskyld og vil gjerne ferdast um ditt altar, Herre,
Qollirimni gunahsizliqta yuyimen; Shunda, qurban’gahingni aylinip yüreleymen.
7 til å kveda lydt med lovsongs røyst og fortelja um alle dine under.
We hem teshekkürlerni anglitimen; Barliq karametliringni jakarlaymen.
8 Herre, eg elskar di husvist og den stad der din herlegdom bur.
I Perwerdigar, makaning bolghan öyni, Shan-sheriping turghan jayni söyüp keldim;
9 Rykk ikkje mi sjæl burt med syndarar eller mitt liv med blodgiruge menner,
Jénimni gunahkarlar bilen, Hayatimni qanxorlar bilen bille élip ketmigeysen;
10 som hev skamgjerd i sine hender og si høgre hand full av mutor.
Ularning qolida suyiqestler bardur, Ong qoli parilerge toldi.
11 Men eg fer fram i mi uskyld; løys meg ut og ver meg nådig!
Men bolsam, durusluqumda méngip yüriwérimen; Méni hörlükke chiqirip qutquzghaysen, Manga méhir-shepqet körsetkeysen.
12 Min fot stend på slettlende. I samlingarne skal eg lova Herren.
Putum bolsa tüptüz jayda turidu; Jamaetler arisida turup Perwerdigargha teshekkür-medhiyiler qayturimen.