< Salmenes 26 >

1 Av David. Søm meg til min rett, Herre! for eg hev fare fram i mi uskyld, og til Herren hev eg sett mi lit uruggeleg.
Фэ-мь дрептате, Доамне, кэч умблу ын невиновэцие ши мэ ынкред ын Домнул фэрэ шовэире!
2 Prøv meg, Herre, og freista meg, ransaka mine nyro og mitt hjarta!
Черчетязэ-мэ, Доамне, ынчаркэ-мэ, трече-мь прин купторул де фок рэрункий ши инима!
3 For din nåde er for mine augo, og eg ferdast i di sanning.
Кэч бунэтатя Та есте ынаинтя окилор мей ши умблу ын адевэрул Тэу.
4 Eg sit ikkje saman med falske menner og gjeng ikkje inn hjå fule folk.
Ну шед ымпреунэ ку оамений минчиношь ши ну мерг ымпреунэ ку оамений виклень.
5 Eg hatar samkoma av illmenne, og hjå dei ugudlege sit eg ikkje.
Урэск адунаря челор че фак рэул ши ну стау ымпреунэ ку чей рэй.
6 Eg tvær mine hender i uskyld og vil gjerne ferdast um ditt altar, Herre,
Ымь спэл мыниле ын невиновэцие ши аша ынконжор алтарул Тэу, Доамне,
7 til å kveda lydt med lovsongs røyst og fortelja um alle dine under.
ка сэ избукнеск ын мулцумирь ши сэ историсеск тоате минуниле Тале.
8 Herre, eg elskar di husvist og den stad der din herlegdom bur.
Доамне, еу юбеск локашул Касей Тале ши локул ын каре локуеште слава Та.
9 Rykk ikkje mi sjæl burt med syndarar eller mitt liv med blodgiruge menner,
Ну-мь луа суфлетул ымпреунэ ку пэкэтоший, нич вяца ку оамений каре варсэ сынӂе,
10 som hev skamgjerd i sine hender og si høgre hand full av mutor.
але кэрор мынь сунт нелеӂюите ши а кэрор дряптэ есте плинэ де митэ!
11 Men eg fer fram i mi uskyld; løys meg ut og ver meg nådig!
Еу умблу ын неприхэнире; избэвеште-мэ ши ай милэ де мине!
12 Min fot stend på slettlende. I samlingarne skal eg lova Herren.
Пичорул меу стэ пе каля чя дряптэ: вой бинекувынта пе Домнул ын адунэрь.

< Salmenes 26 >