< Salmenes 26 >

1 Av David. Søm meg til min rett, Herre! for eg hev fare fram i mi uskyld, og til Herren hev eg sett mi lit uruggeleg.
Psalm Dawidowy. Sądź mię, Panie! Boć ja w niewinności mojej chodzę, a w Panu ufając, nie zachwieję się.
2 Prøv meg, Herre, og freista meg, ransaka mine nyro og mitt hjarta!
Spróbuj mię, Panie! i doświadcz mię: wypław ogniem nerki moje i serce moje.
3 For din nåde er for mine augo, og eg ferdast i di sanning.
Albowiem miłosierdzie twoje jest przed oczyma mojemi, a będę chodził w prawdzie twojej.
4 Eg sit ikkje saman med falske menner og gjeng ikkje inn hjå fule folk.
Nie zasiadałem z ludźmi kłamliwymi a z obłudnikami nie kumałem się.
5 Eg hatar samkoma av illmenne, og hjå dei ugudlege sit eg ikkje.
Nienawidziałem zgromadzenia złośników, a z niepobożnymi nie zasiadałem.
6 Eg tvær mine hender i uskyld og vil gjerne ferdast um ditt altar, Herre,
Umyłem w niewinności ręce moje, a obchodzę w około ołtarz twój, Panie!
7 til å kveda lydt med lovsongs røyst og fortelja um alle dine under.
Abym ci oddawał chwałę głośną, a opowiadał wszystkie cuda twoje.
8 Herre, eg elskar di husvist og den stad der din herlegdom bur.
Panie! umiłowałem mieszkanie domu twego, i miejsce przybytku chwały twojej.
9 Rykk ikkje mi sjæl burt med syndarar eller mitt liv med blodgiruge menner,
Nie zagarniajże z grzesznikami duszy mojej, ani z mężami krwawymi żywota mojego.
10 som hev skamgjerd i sine hender og si høgre hand full av mutor.
W których rękach jest przewrotność, a prawica ich pełna podarków.
11 Men eg fer fram i mi uskyld; løys meg ut og ver meg nådig!
Ale ja w niewinności mojej chodzę: odkupże mię, a zmiłuj się nademną.
12 Min fot stend på slettlende. I samlingarne skal eg lova Herren.
Noga moja stanęła na równinie; w zgromadzeniach będę błogosławił Pana.

< Salmenes 26 >