< Salmenes 26 >

1 Av David. Søm meg til min rett, Herre! for eg hev fare fram i mi uskyld, og til Herren hev eg sett mi lit uruggeleg.
Ukomennak, O Yahweh, ta nagnaak iti kinapudno; nagtalekak kenni Yahweh nga awan iti panagkedked.
2 Prøv meg, Herre, og freista meg, ransaka mine nyro og mitt hjarta!
Usigennak, O Yahweh, ken padasennak; padasem ti kinasin-aw ti kaunggak ken ti pusok!
3 For din nåde er for mine augo, og eg ferdast i di sanning.
Ta ti kinapudno iti tulagmo ket adda iti sangoanan dagiti matak, ken magnaak iti kinapudnom.
4 Eg sit ikkje saman med falske menner og gjeng ikkje inn hjå fule folk.
Saaanak a makikaddua kadagiti manangallilaw a tattao, wenno makitipon kadagiti tattao a saan a napudno.
5 Eg hatar samkoma av illmenne, og hjå dei ugudlege sit eg ikkje.
Kagurak ti gimong dagiti managdakdakes, ken saanak a makipagnaed kadagiti nadangkes.
6 Eg tvær mine hender i uskyld og vil gjerne ferdast um ditt altar, Herre,
Buggoak dagiti im-imak iti kina-inosente, ken lawlawekto ti altarmo, O Yahweh,
7 til å kveda lydt med lovsongs røyst og fortelja um alle dine under.
nga agkanta iti napigsa a kanta ti pagdaydayaw ket ipadamagko amin dagiti nakakaskasdaaw nga aramidmo.
8 Herre, eg elskar di husvist og den stad der din herlegdom bur.
O Yahweh, kaykayatko ti balay a pagnaedam, ti lugar a pagnaedan ti dayagmo!
9 Rykk ikkje mi sjæl burt med syndarar eller mitt liv med blodgiruge menner,
Saannak nga ikkaten a kaddua dagiti managbasol, wenno ti biagko a kadua dagiti tattao a mawaw iti dara,
10 som hev skamgjerd i sine hender og si høgre hand full av mutor.
a kadagiti im-imada adda iti nalimed a panggep ken ti kannawan nga imada ket napno iti pasuksuk.
11 Men eg fer fram i mi uskyld; løys meg ut og ver meg nådig!
Ngem no para kaniak, magnaakto iti kinapudno; subbotennak ken maasika kaniak.
12 Min fot stend på slettlende. I samlingarne skal eg lova Herren.
Dagiti sakak agtakderda iti nasimpa a daga; kadagiti gimong idaydayawkonto ni Yahweh!

< Salmenes 26 >