< Salmenes 26 >

1 Av David. Søm meg til min rett, Herre! for eg hev fare fram i mi uskyld, og til Herren hev eg sett mi lit uruggeleg.
Yon sòm David Fè m jistis, O SENYÈ, paske mwen te mache nan entegrite mwen. Mwen te mete konfyans mwen nan SENYÈ a san varye.
2 Prøv meg, Herre, og freista meg, ransaka mine nyro og mitt hjarta!
Chache anndan m, O SENYÈ, e pase mwen a leprèv. Sonde panse mwen avèk kè m.
3 For din nåde er for mine augo, og eg ferdast i di sanning.
Paske lanmou dous Ou a devan zye m. Mwen te mache nan verite Ou.
4 Eg sit ikkje saman med falske menner og gjeng ikkje inn hjå fule folk.
Mwen pa chita avèk mesye k ap twonpe moun yo. Ni mwen pa pale avèk (sila) k ap pran poz yo.
5 Eg hatar samkoma av illmenne, og hjå dei ugudlege sit eg ikkje.
Mwen rayi asanble malfektè yo, e mwen pa chita avèk mechan yo.
6 Eg tvær mine hender i uskyld og vil gjerne ferdast um ditt altar, Herre,
Mwen va lave men m nan inosans, e mwen va antoure lotèl Ou, O SENYÈ,
7 til å kveda lydt med lovsongs røyst og fortelja um alle dine under.
pou m kapab pwoklame avèk vwa remèsiman a, e deklare tout mèvèy Ou yo.
8 Herre, eg elskar di husvist og den stad der din herlegdom bur.
O SENYÈ, Mwen renmen abitasyon lakay Ou, avèk kote ke glwa Ou rete a.
9 Rykk ikkje mi sjæl burt med syndarar eller mitt liv med blodgiruge menner,
Pa retire nanm mwen ansanm avèk pechè yo, ni lavi m avèk mesye ki vèse san yo,
10 som hev skamgjerd i sine hender og si høgre hand full av mutor.
nan men a (sila) ki gen manèv mechan yo, ki nan mechanste pote kado vèse anba tab yo.
11 Men eg fer fram i mi uskyld; løys meg ut og ver meg nådig!
Men pou mwen, mwen va mache nan entegrite mwen. Delivre mwen e fè m gras.
12 Min fot stend på slettlende. I samlingarne skal eg lova Herren.
Pye m kanpe sou yon plas byen plat. Nan asanble a, mwen va beni SENYÈ a.

< Salmenes 26 >