< Salmenes 25 >
1 Av David. Herre, til deg lyfter eg mi sjæl.
Salmo de David. Alef A ti, oh SEÑOR, levantaré mi alma.
2 Min Gud, til deg hev eg sett mi lit; lat meg ikkje verta til skammar; lat ikkje mine fiendar gilda seg yver meg!
Bet Dios mío, en ti confío; no sea yo avergonzado, no se alegren de mí mis enemigos.
3 Ja, ingen av deim som ventar på deg, skal verta til skammar; men dei skal verta til skammar, som utan årsak bryt si tru.
Guímel Ciertamente ninguno de cuantos en ti esperan será avergonzado; serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
4 Herre, lat meg kjenna dine vegar, lær meg dine stigar!
Dálet Tus caminos, oh SEÑOR, me haces saber; tus sendas me enseñas.
5 Leid meg fram i di sanning og lær meg! for du er Gud, min frelsar, på deg ventar eg all dagen.
He Encamíname en tu verdad, y enséñame; porque tú eres el Dios de mi salud; a ti he esperado todo el día.
6 Herre, kom i hug di miskunn og din nåde! for dei er frå æveleg tid.
Vau Acuérdate, oh SEÑOR, de tus conmiseraciones y de tus misericordias, que son perpetuas.
7 Kom ikkje i hug min ungdoms synder og mine misgjerningar; kom meg i hug etter di miskunn for din godhug skuld, Herre!
Zain De los pecados de mi juventud, y de mis rebeliones, no te acuerdes; conforme a tu misericordia acuérdate de mí, por tu bondad, oh SEÑOR.
8 Herren er god og rettvis; difor lærer han syndarar vegen.
Chet Bueno y recto es el SEÑOR; por tanto él enseñará a los pecadores el camino.
9 Han leider dei audmjuke i det som rett er, og lærer dei audmjuke sin veg.
Tet Encaminará a los humildes por el juicio, y enseñará a los mansos su carrera.
10 Alle Herrens stigar er nåde og sanning mot deim som held hans pakt og hans vitnemål.
Yod Todas las sendas del SEÑOR son misericordia y verdad, para los que guardan su pacto y sus testimonios.
11 For ditt namn skuld, Herre, forlat meg mi skuld, for ho er stor!
Caf Por tu Nombre, oh SEÑOR, perdona también mi pecado; porque es grande.
12 Kven er den mann som ottast Herren? Honom lærer han den veg han skal velja.
Lámed ¿Quién es el varón que teme al SEÑOR? El le enseñará el camino que ha de escoger.
13 Hans sjæl skal stødt bu i sæla, og hans avkjøme skal erva landet.
Mem Su alma reposará en el bien, y su simiente heredará la tierra.
14 Herren hev samlag med deim som ottast honom, og si pakt vil han kunngjera deim.
Nun El secreto del SEÑOR es para los que le temen; y a ellos hará conocer su pacto.
15 Mine augo er stendigt vende til Herren, for han dreg mine føter ut or garnet.
Sámec Mis ojos están siempre hacia el SEÑOR; porque él sacará mis pies de la red.
16 Vend deg til meg og ver meg nådig! for eg er einsleg og arm.
Ayin Mírame, y ten misericordia de mí; porque estoy solo y pobre.
17 Min hjarteverk hev dei gjort stor; før meg ut or mine trengslor!
Tsade Las angustias de mi corazón se han aumentado; sácame de mis congojas.
18 Sjå min armodsdom og mi møda, og forlat meg alle mine synder!
Resh Mira mi aflicción y mi trabajo; y perdona todos mis pecados.
19 Sjå mine fiendar, at dei er mange! og dei hatar meg med rettarlaust hat.
Resh Mira mis enemigos, que se han multiplicado, y con odio injusto me han aborrecido.
20 Vara mi sjæl og frels meg! Lat meg ikkje verta til skammar! for eg flyr til deg.
Sin Guarda mi alma, y líbrame; no sea yo avergonzado, porque en ti confié.
21 Lat uskyld og trurøkna verja meg, for eg ventar på deg.
Taf Integridad y rectitud me guardarán; porque a ti he esperado.
22 Å Gud, løys Israel ut or alle sine trengslor!
Pe Redime, oh Dios, a Israel de todas sus angustias.