< Salmenes 25 >
1 Av David. Herre, til deg lyfter eg mi sjæl.
К Тебе, Господи, воздвигох душу мою, Боже мой, на Тя уповах, да не постыжуся во век, ниже да посмеютмися врази мои:
2 Min Gud, til deg hev eg sett mi lit; lat meg ikkje verta til skammar; lat ikkje mine fiendar gilda seg yver meg!
ибо вси терпящии Тя не постыдятся.
3 Ja, ingen av deim som ventar på deg, skal verta til skammar; men dei skal verta til skammar, som utan årsak bryt si tru.
Да постыдятся беззаконнующии вотще.
4 Herre, lat meg kjenna dine vegar, lær meg dine stigar!
Пути Твоя, Господи, скажи ми и стезям Твоим научи мя.
5 Leid meg fram i di sanning og lær meg! for du er Gud, min frelsar, på deg ventar eg all dagen.
Настави мя на истину Твою и научи мя: яко Ты еси Бог спас мой, и Тебе терпех весь день.
6 Herre, kom i hug di miskunn og din nåde! for dei er frå æveleg tid.
Помяни щедроты Твоя, Господи, и милости Твоя, яко от века суть.
7 Kom ikkje i hug min ungdoms synder og mine misgjerningar; kom meg i hug etter di miskunn for din godhug skuld, Herre!
Грех юности моея и неведения моего не помяни: по милости Твоей помяни мя Ты, ради благости Твоея, Господи.
8 Herren er god og rettvis; difor lærer han syndarar vegen.
Благ и прав Господь, сего ради законоположит согрешающым на пути.
9 Han leider dei audmjuke i det som rett er, og lærer dei audmjuke sin veg.
Наставит кроткия на суд, научит кроткия путем Своим.
10 Alle Herrens stigar er nåde og sanning mot deim som held hans pakt og hans vitnemål.
Вси путие Господни милость и истина, взыскающым завета Его и свидения Его.
11 For ditt namn skuld, Herre, forlat meg mi skuld, for ho er stor!
Ради имене Твоего, Господи, и очести грех мой, мног бо есть.
12 Kven er den mann som ottast Herren? Honom lærer han den veg han skal velja.
Кто есть человек бояйся Господа? Законоположит ему на пути, егоже изволи.
13 Hans sjæl skal stødt bu i sæla, og hans avkjøme skal erva landet.
Душа его во благих водворится, и семя его наследит землю.
14 Herren hev samlag med deim som ottast honom, og si pakt vil han kunngjera deim.
Держава Господь боящихся Его, и завет Его явит им.
15 Mine augo er stendigt vende til Herren, for han dreg mine føter ut or garnet.
Очи мои выну ко Господу, яко Той исторгнет от сети нозе мои.
16 Vend deg til meg og ver meg nådig! for eg er einsleg og arm.
Призри на мя и помилуй мя, яко единород и нищь есмь аз.
17 Min hjarteverk hev dei gjort stor; før meg ut or mine trengslor!
Скорби сердца моего умножишася, от нужд моих изведи мя.
18 Sjå min armodsdom og mi møda, og forlat meg alle mine synder!
Виждь смирение мое и труд мой, и остави вся грехи моя.
19 Sjå mine fiendar, at dei er mange! og dei hatar meg med rettarlaust hat.
Виждь враги моя, яко умножишася, и ненавидением неправедным возненавидеша мя.
20 Vara mi sjæl og frels meg! Lat meg ikkje verta til skammar! for eg flyr til deg.
Сохрани душу мою и избави мя, да не постыжуся, яко уповах на Тя.
21 Lat uskyld og trurøkna verja meg, for eg ventar på deg.
Незлобивии и правии прилепляхуся мне, яко потерпех Тя, Господи.
22 Å Gud, løys Israel ut or alle sine trengslor!
Избави, Боже, Израиля от всех скорбей его.