< Salmenes 25 >
1 Av David. Herre, til deg lyfter eg mi sjæl.
Davidin Psalmi. Sinun tykös, Herra, ylennän minä sieluni.
2 Min Gud, til deg hev eg sett mi lit; lat meg ikkje verta til skammar; lat ikkje mine fiendar gilda seg yver meg!
Minun Jumalani! sinuun minä turvaan, älä salli minua häväistä, ettei minun viholliseni iloitsisi minusta.
3 Ja, ingen av deim som ventar på deg, skal verta til skammar; men dei skal verta til skammar, som utan årsak bryt si tru.
Sillä ei yksikään tule häpiään, joka sinua odottaa; mutta irralliset pilkkaajat saavat häpiän.
4 Herre, lat meg kjenna dine vegar, lær meg dine stigar!
Herra, osoita minulle sinun ties, ja opeta minulle sinun polkus.
5 Leid meg fram i di sanning og lær meg! for du er Gud, min frelsar, på deg ventar eg all dagen.
Johdata minua totuudessas, ja opeta minua; sillä sinä olet Jumala, joka minua autat, yli päivää minä odotan sinua.
6 Herre, kom i hug di miskunn og din nåde! for dei er frå æveleg tid.
Muista, Herra, laupiuttas ja hyvyyttäs, joka maailman alusta on ollut.
7 Kom ikkje i hug min ungdoms synder og mine misgjerningar; kom meg i hug etter di miskunn for din godhug skuld, Herre!
Älä muista nuoruuteni syntejä ja ylitsekäymistäni; mutta muista minua sinun laupiutes jälkeen, sinun hyvyytes tähden, Herra!
8 Herren er god og rettvis; difor lærer han syndarar vegen.
Herra on hyvä ja vakaa, sentähden saattaa hän syntiset tielle.
9 Han leider dei audmjuke i det som rett er, og lærer dei audmjuke sin veg.
Hän johdattaa oikeudella raadollisen, ja opettaa siveille hänen tiensä.
10 Alle Herrens stigar er nåde og sanning mot deim som held hans pakt og hans vitnemål.
Kaikki Herran tiet ovat hyvyys ja totuus niille, jotka hänen liittonsa ja todistuksensa pitävät.
11 For ditt namn skuld, Herre, forlat meg mi skuld, for ho er stor!
Sinun nimes tähden, Herra, ole armollinen minun pahalle teolleni, joka suuri on.
12 Kven er den mann som ottast Herren? Honom lærer han den veg han skal velja.
Kuka on se mies, joka Herraa pelkää? sillä hän opettaa parhaan tien.
13 Hans sjæl skal stødt bu i sæla, og hans avkjøme skal erva landet.
Hänen sielunsa asuu hyvyydessä, ja hänen sikiänsä omistaa maan.
14 Herren hev samlag med deim som ottast honom, og si pakt vil han kunngjera deim.
Herran salaisuus on niillä, jotka häntä pelkäävät, ja liittonsa ilmoittaa hän heille.
15 Mine augo er stendigt vende til Herren, for han dreg mine føter ut or garnet.
Minun silmäni katsovat alati Herraa, sillä hän kirvoittaa minun jalkani verkosta.
16 Vend deg til meg og ver meg nådig! for eg er einsleg og arm.
Käännä sinuas minun puoleeni, ja ole minulle armollinen; sillä minä olen yksinäinen ja raadollinen.
17 Min hjarteverk hev dei gjort stor; før meg ut or mine trengslor!
Minun sydämeni murheet ovat moninaiset: vie siis minua ulos tuskistani.
18 Sjå min armodsdom og mi møda, og forlat meg alle mine synder!
Katsos minun vaivaisuuteni ja raadollisuuteni puoleen, ja anna kaikki minun syntini anteeksi.
19 Sjå mine fiendar, at dei er mange! og dei hatar meg med rettarlaust hat.
Katsos, kuinka monta vihollista minulla on? ja sulasta kateudesta he minua vihaavat.
20 Vara mi sjæl og frels meg! Lat meg ikkje verta til skammar! for eg flyr til deg.
Varjele minun sieluni ja vapahda minua, älä laske minua häpiään; sillä sinuun minä turvaan.
21 Lat uskyld og trurøkna verja meg, for eg ventar på deg.
Vakuus ja oikeus varjelkoon minua; sillä minä odotan sinua.
22 Å Gud, løys Israel ut or alle sine trengslor!
Jumala, vapahda Israel kaikista tuskistansa.