< Salmenes 25 >
1 Av David. Herre, til deg lyfter eg mi sjæl.
By David. To you, LORD, I lift up my soul.
2 Min Gud, til deg hev eg sett mi lit; lat meg ikkje verta til skammar; lat ikkje mine fiendar gilda seg yver meg!
My God, I have trusted in you. Don’t let me be shamed. Don’t let my enemies triumph over me.
3 Ja, ingen av deim som ventar på deg, skal verta til skammar; men dei skal verta til skammar, som utan årsak bryt si tru.
Yes, no one who waits for you will be shamed. They will be shamed who deal treacherously without cause.
4 Herre, lat meg kjenna dine vegar, lær meg dine stigar!
Show me your ways, LORD. Teach me your paths.
5 Leid meg fram i di sanning og lær meg! for du er Gud, min frelsar, på deg ventar eg all dagen.
Guide me in your truth, and teach me, for you are the God of my salvation. I wait for you all day long.
6 Herre, kom i hug di miskunn og din nåde! for dei er frå æveleg tid.
LORD, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
7 Kom ikkje i hug min ungdoms synder og mine misgjerningar; kom meg i hug etter di miskunn for din godhug skuld, Herre!
Don’t remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness’ sake, LORD.
8 Herren er god og rettvis; difor lærer han syndarar vegen.
Good and upright is the LORD, therefore he will instruct sinners in the way.
9 Han leider dei audmjuke i det som rett er, og lærer dei audmjuke sin veg.
He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
10 Alle Herrens stigar er nåde og sanning mot deim som held hans pakt og hans vitnemål.
All the paths of the LORD are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
11 For ditt namn skuld, Herre, forlat meg mi skuld, for ho er stor!
For your name’s sake, LORD, pardon my iniquity, for it is great.
12 Kven er den mann som ottast Herren? Honom lærer han den veg han skal velja.
What man is he who fears the LORD? He shall instruct him in the way that he shall choose.
13 Hans sjæl skal stødt bu i sæla, og hans avkjøme skal erva landet.
His soul will dwell at ease. His offspring will inherit the land.
14 Herren hev samlag med deim som ottast honom, og si pakt vil han kunngjera deim.
The friendship of the LORD is with those who fear him. He will show them his covenant.
15 Mine augo er stendigt vende til Herren, for han dreg mine føter ut or garnet.
My eyes are ever on the LORD, for he will pluck my feet out of the net.
16 Vend deg til meg og ver meg nådig! for eg er einsleg og arm.
Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
17 Min hjarteverk hev dei gjort stor; før meg ut or mine trengslor!
The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses.
18 Sjå min armodsdom og mi møda, og forlat meg alle mine synder!
Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
19 Sjå mine fiendar, at dei er mange! og dei hatar meg med rettarlaust hat.
Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
20 Vara mi sjæl og frels meg! Lat meg ikkje verta til skammar! for eg flyr til deg.
Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
21 Lat uskyld og trurøkna verja meg, for eg ventar på deg.
Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.
22 Å Gud, løys Israel ut or alle sine trengslor!
God, redeem Israel out of all his troubles.