< Salmenes 25 >
1 Av David. Herre, til deg lyfter eg mi sjæl.
“A psalm of David.” To thee, O LORD! do I lift up my soul.
2 Min Gud, til deg hev eg sett mi lit; lat meg ikkje verta til skammar; lat ikkje mine fiendar gilda seg yver meg!
O my God! I trust in thee; let me not be put to shame! Let not my enemies triumph over me!
3 Ja, ingen av deim som ventar på deg, skal verta til skammar; men dei skal verta til skammar, som utan årsak bryt si tru.
Yea, none that hope in thee shall be put to shame: They shall be put to shame who wickedly forsake thee.
4 Herre, lat meg kjenna dine vegar, lær meg dine stigar!
Cause me to know thy ways, O LORD! Teach me thy paths!
5 Leid meg fram i di sanning og lær meg! for du er Gud, min frelsar, på deg ventar eg all dagen.
Lead me in thy truth, and teach me! For thou art the God from whom cometh my help; In thee do I trust at all times!
6 Herre, kom i hug di miskunn og din nåde! for dei er frå æveleg tid.
Remember thy loving-kindness, O LORD! and thy tender mercy, Which thou hast exercised of old!
7 Kom ikkje i hug min ungdoms synder og mine misgjerningar; kom meg i hug etter di miskunn for din godhug skuld, Herre!
Remember not the faults and transgressions of my youth! According to thy mercy remember thou me, For thy goodness' sake, O LORD!
8 Herren er god og rettvis; difor lærer han syndarar vegen.
Good and righteous is the LORD; Therefore showeth he to sinners the way.
9 Han leider dei audmjuke i det som rett er, og lærer dei audmjuke sin veg.
The humble he guideth in his statutes, And the humble he teacheth his way.
10 Alle Herrens stigar er nåde og sanning mot deim som held hans pakt og hans vitnemål.
All the doings of the LORD are mercy and truth To those who keep his covenant and his precepts.
11 For ditt namn skuld, Herre, forlat meg mi skuld, for ho er stor!
For thy name's sake, O LORD, Pardon my iniquity; for it is great!
12 Kven er den mann som ottast Herren? Honom lærer han den veg han skal velja.
Who is the man that feareth the LORD? Him doth he show the way which he should choose.
13 Hans sjæl skal stødt bu i sæla, og hans avkjøme skal erva landet.
He shall himself dwell in prosperity, And his offspring shall inherit the land.
14 Herren hev samlag med deim som ottast honom, og si pakt vil han kunngjera deim.
The friendship of the LORD is with them that fear him, And he will teach them his covenant.
15 Mine augo er stendigt vende til Herren, for han dreg mine føter ut or garnet.
Mine eyes are ever directed to the LORD, For he will pluck my feet from the net.
16 Vend deg til meg og ver meg nådig! for eg er einsleg og arm.
Look upon me, and pity me; For I am desolate and afflicted!
17 Min hjarteverk hev dei gjort stor; før meg ut or mine trengslor!
Lighten the sorrows of my heart, And deliver me from my troubles!
18 Sjå min armodsdom og mi møda, og forlat meg alle mine synder!
Look upon my affliction and distress, And forgive all my sins!
19 Sjå mine fiendar, at dei er mange! og dei hatar meg med rettarlaust hat.
Consider how many are my enemies, And with what violence they hate me!
20 Vara mi sjæl og frels meg! Lat meg ikkje verta til skammar! for eg flyr til deg.
Guard thou my life, and deliver me! Let me not be put to shame, for I have trusted in thee!
21 Lat uskyld og trurøkna verja meg, for eg ventar på deg.
Let integrity and uprightness preserve me, For on thee do I rest my hope!
22 Å Gud, løys Israel ut or alle sine trengslor!
Redeem Israel, O God! from all his troubles!