< Salmenes 25 >

1 Av David. Herre, til deg lyfter eg mi sjæl.
Unto the end, a psalm for David. To thee, O Lord, have I lifted up my soul.
2 Min Gud, til deg hev eg sett mi lit; lat meg ikkje verta til skammar; lat ikkje mine fiendar gilda seg yver meg!
In thee, O my God, I put my trust; let me not be ashamed.
3 Ja, ingen av deim som ventar på deg, skal verta til skammar; men dei skal verta til skammar, som utan årsak bryt si tru.
Neither let my enemies laugh at me: for none of them that wait on thee shall be confounded.
4 Herre, lat meg kjenna dine vegar, lær meg dine stigar!
Let all them be confounded that act unjust things without cause. Shew, O Lord, thy ways to me, and teach me thy paths.
5 Leid meg fram i di sanning og lær meg! for du er Gud, min frelsar, på deg ventar eg all dagen.
Direct me in thy truth, and teach me; for thou art God my Saviour; and on thee have I waited all the day long.
6 Herre, kom i hug di miskunn og din nåde! for dei er frå æveleg tid.
Remember, O Lord, thy bowels of compassion; and thy mercies that are from the beginning of the world.
7 Kom ikkje i hug min ungdoms synder og mine misgjerningar; kom meg i hug etter di miskunn for din godhug skuld, Herre!
The sins of my youth and my ignorances do not remember. According to thy mercy remember thou me: for thy goodness’ sake, O Lord.
8 Herren er god og rettvis; difor lærer han syndarar vegen.
The Lord is sweet and righteous: therefore he will give a law to sinners in the way.
9 Han leider dei audmjuke i det som rett er, og lærer dei audmjuke sin veg.
He will guide the mild in judgment: he will teach the meek his ways.
10 Alle Herrens stigar er nåde og sanning mot deim som held hans pakt og hans vitnemål.
All the ways of the Lord are mercy and truth, to them that seek after his covenant and his testimonies.
11 For ditt namn skuld, Herre, forlat meg mi skuld, for ho er stor!
For thy name’s sake, O Lord, thou wilt pardon my sin: for it is great.
12 Kven er den mann som ottast Herren? Honom lærer han den veg han skal velja.
Who is the man that feareth the Lord? He hath appointed him a law in the way he hath chosen.
13 Hans sjæl skal stødt bu i sæla, og hans avkjøme skal erva landet.
His soul shall dwell in good things: and his seed shall inherit the land.
14 Herren hev samlag med deim som ottast honom, og si pakt vil han kunngjera deim.
The Lord is a firmament to them that fear him: and his covenant shall be made manifest to them.
15 Mine augo er stendigt vende til Herren, for han dreg mine føter ut or garnet.
My eyes are ever towards the Lord: for he shall pluck my feet out of the snare.
16 Vend deg til meg og ver meg nådig! for eg er einsleg og arm.
Look thou upon me, and have mercy on me; for I am alone and poor.
17 Min hjarteverk hev dei gjort stor; før meg ut or mine trengslor!
The troubles of my heart are multiplied: deliver me from my necessities.
18 Sjå min armodsdom og mi møda, og forlat meg alle mine synder!
See my abjection and my labour; and forgive me all my sins.
19 Sjå mine fiendar, at dei er mange! og dei hatar meg med rettarlaust hat.
Consider my enemies for they are multiplied, and have hated me with an unjust hatred.
20 Vara mi sjæl og frels meg! Lat meg ikkje verta til skammar! for eg flyr til deg.
Keep thou my soul, and deliver me: I shall not be ashamed, for I have hoped in thee.
21 Lat uskyld og trurøkna verja meg, for eg ventar på deg.
The innocent and the upright have adhered to me: because I have waited on thee.
22 Å Gud, løys Israel ut or alle sine trengslor!
Deliver Israel, O God, from all his tribulations.

< Salmenes 25 >