< Salmenes 25 >
1 Av David. Herre, til deg lyfter eg mi sjæl.
Davidov. ALEF K tebi, Jahve, uzdižem dušu svoju,
2 Min Gud, til deg hev eg sett mi lit; lat meg ikkje verta til skammar; lat ikkje mine fiendar gilda seg yver meg!
BET u tebe se uzdam, Bože moj: ne daj da se postidim, da se ne vesele nada mnom dušmani!
3 Ja, ingen av deim som ventar på deg, skal verta til skammar; men dei skal verta til skammar, som utan årsak bryt si tru.
GIMEL Koji se u tebe uzdaju, postidjet se neće: postidjet će se koji se lako iznevjere.
4 Herre, lat meg kjenna dine vegar, lær meg dine stigar!
DALET Pokaži mi, Jahve, svoje putove, nauči me svojim stazama!
5 Leid meg fram i di sanning og lær meg! for du er Gud, min frelsar, på deg ventar eg all dagen.
HE Istinom me svojom vodi i pouči me, jer ti si Bog, moj Spasitelj: VAU u tebe se pouzdajem svagda.
6 Herre, kom i hug di miskunn og din nåde! for dei er frå æveleg tid.
ZAJIN Spomeni se, Jahve, svoje nježnosti i ljubavi svoje dovijeka.
7 Kom ikkje i hug min ungdoms synder og mine misgjerningar; kom meg i hug etter di miskunn for din godhug skuld, Herre!
HET Ne spominji se grijeha moje mladosti ni prijestupa, spomeni me se po svojoj ljubavi - radi dobrote svoje, o Jahve!
8 Herren er god og rettvis; difor lærer han syndarar vegen.
TET Jahve je sama dobrota i pravednost: grešnike on na put privodi.
9 Han leider dei audmjuke i det som rett er, og lærer dei audmjuke sin veg.
JOD On ponizne u pravdi vodi i uči malene putu svome.
10 Alle Herrens stigar er nåde og sanning mot deim som held hans pakt og hans vitnemål.
KAF Sve su staze Jahvine istina i ljubav za onog koji čuva Savez njegov i propise.
11 For ditt namn skuld, Herre, forlat meg mi skuld, for ho er stor!
LAMED Jahve, radi svojeg imena grijeh moj mi oprosti, jer je velik.
12 Kven er den mann som ottast Herren? Honom lærer han den veg han skal velja.
MEM Ima li koga da se boji Jahve? On će ga poučiti kojim će putem krenuti.
13 Hans sjæl skal stødt bu i sæla, og hans avkjøme skal erva landet.
NUN Duša će mu u sreći počivati, a potomci će njegovi zaposjesti zemlju.
14 Herren hev samlag med deim som ottast honom, og si pakt vil han kunngjera deim.
SAMEK Prisan je Jahve s onima koji ga se boje i Savez svoj objavljuje njima.
15 Mine augo er stendigt vende til Herren, for han dreg mine føter ut or garnet.
AJIN K Jahvi su svagda oči moje upravljene, jer mi nogu izvlači iz zamke.
16 Vend deg til meg og ver meg nådig! for eg er einsleg og arm.
PE Pogledaj na me i smiluj se meni, jer osamljen sam i nevoljan.
17 Min hjarteverk hev dei gjort stor; før meg ut or mine trengslor!
SADE Odagnaj tjeskobe srca moga, iz bojazni mojih izbavi me!
18 Sjå min armodsdom og mi møda, og forlat meg alle mine synder!
Vidi nevolju moju i muku i oprosti sve grijehe moje!
19 Sjå mine fiendar, at dei er mange! og dei hatar meg med rettarlaust hat.
REŠ Pogledaj dušmane moje: kako ih je mnogo i kakvom me mržnjom žestokom mrze.
20 Vara mi sjæl og frels meg! Lat meg ikkje verta til skammar! for eg flyr til deg.
ŠIN Čuvaj dušu moju, izbavi me: neću se postidjeti, jer se tebi utekoh.
21 Lat uskyld og trurøkna verja meg, for eg ventar på deg.
TAU Nedužnost i čestitost nek' me štite, jer u tebe se uzdam, o Jahve.
22 Å Gud, løys Israel ut or alle sine trengslor!
Izbavi, Bože, Izraela iz sviju tjeskoba njegovih.