< Salmenes 25 >
1 Av David. Herre, til deg lyfter eg mi sjæl.
David kah BOEIPA nang taengla ka hinglu kan nawn.
2 Min Gud, til deg hev eg sett mi lit; lat meg ikkje verta til skammar; lat ikkje mine fiendar gilda seg yver meg!
Ka Pathen nang dongah ka pangtung nah. Yah m'poh sak boeh. Ka thunkha loh kai soah sundaep boel saeh.
3 Ja, ingen av deim som ventar på deg, skal verta til skammar; men dei skal verta til skammar, som utan årsak bryt si tru.
Nang aka lamtawn boeih tah yahpok uh pawt vetih, lunglilungla la aka hnukpoh rhoek tah yak uh ni.
4 Herre, lat meg kjenna dine vegar, lær meg dine stigar!
BOEIPA na longpuei te kai n'tueng lamtah na caehlong te kai n'cang puei lah.
5 Leid meg fram i di sanning og lær meg! for du er Gud, min frelsar, på deg ventar eg all dagen.
Na oltak dongla kai n'hoihaeng lamtah kai n'cang puei lah. Namah tah ka daemnah Pathen la na om dongah nang te khohnin yung ah kan lamtawn.
6 Herre, kom i hug di miskunn og din nåde! for dei er frå æveleg tid.
BOEIPA nang kah haidamnah neh khosuen lamkah na sitlohnah te poek lah.
7 Kom ikkje i hug min ungdoms synder og mine misgjerningar; kom meg i hug etter di miskunn for din godhug skuld, Herre!
Ka camoe kah tholhnah neh ka boekoek te na poek moenih. BOEIPA nang kah thennah dongah na sitlohnah bangla kai he nan poek.
8 Herren er god og rettvis; difor lærer han syndarar vegen.
BOEIPA tah then tih thuem. Te dongah hlangtholh rhoek te longpuei ah a thuinuet.
9 Han leider dei audmjuke i det som rett er, og lærer dei audmjuke sin veg.
Kodo rhoek te tiktamnah neh a hoihaeng tih kodo rhoek te a longpuei neh a cang puei.
10 Alle Herrens stigar er nåde og sanning mot deim som held hans pakt og hans vitnemål.
BOEIPA kah caehlong boeih tah, a paipi neh a olphong aka kueinah rhoek ham sitlohnah neh uepomnah la om.
11 For ditt namn skuld, Herre, forlat meg mi skuld, for ho er stor!
Aw BOEIPA na ming khoem lamtah kai kathaesainah len mai cakhaw khodawk han ngai mai.
12 Kven er den mann som ottast Herren? Honom lærer han den veg han skal velja.
BOEIPA aka rhih hlang he unim? Anih ni longpueiah a coelh vetih a thuinuet eh.
13 Hans sjæl skal stødt bu i sæla, og hans avkjøme skal erva landet.
Hno then dongah a hinglu loh rhaeh rhong vetih a tiingan loh khohmuen a pang uh ni.
14 Herren hev samlag med deim som ottast honom, og si pakt vil han kunngjera deim.
Amah aka rhih rhoek te BOEIPA loh baecenol neh a paipi a ming sak.
15 Mine augo er stendigt vende til Herren, for han dreg mine føter ut or garnet.
Ka mik loh BOEIPA dongah a hmaitang taitu dongah ka kho he lawk dong lamloh a doek.
16 Vend deg til meg og ver meg nådig! for eg er einsleg og arm.
Kai oingaih cangloeng neh mangdaeng ham ka taengla ha mael lamtah kai n'rhen dae.
17 Min hjarteverk hev dei gjort stor; før meg ut or mine trengslor!
Ka thinko citcai loh pungtai tih khobing khui lamkah kai n'lo lah.
18 Sjå min armodsdom og mi møda, og forlat meg alle mine synder!
Kai kah phacip phabaem neh ka thakthaenah he hmu lamtah ka tholh boeih te khuen lah.
19 Sjå mine fiendar, at dei er mange! og dei hatar meg med rettarlaust hat.
Ka thunkha rhoek loh metlam a pungtai uh tih kuthlahnah loh hmuhuetnah neh kai m'hmuet uh he ham hmu lah.
20 Vara mi sjæl og frels meg! Lat meg ikkje verta til skammar! for eg flyr til deg.
Ka hinglu he dawndah lamtah kai n'huul dae. Nang dongah ka ying dongah yah m'poh sak boeh.
21 Lat uskyld og trurøkna verja meg, for eg ventar på deg.
Nang kan lamtawn dongah thincaknah, duengnah loh kai n'kueinah uh saeh.
22 Å Gud, løys Israel ut or alle sine trengslor!
Aw Pathen, Israel te citcai boeih lamkah lat lah.