< Salmenes 24 >

1 Av David, ein salme. Jordi høyrer Herren til - og alt det som fyller henne, jordriket og dei som bur i det.
ダビデの歌 地と、それに満ちるもの、世界と、そのなかに住む者とは主のものである。
2 For han hev grunnlagt henne på havi og grunnfest henne på strøymande vatn.
主はその基を大海のうえにすえ、大川のうえに定められた。
3 Kven skal stiga upp på Herrens fjell, og kven skal standa på hans heilage stad?
主の山に登るべき者はだれか。その聖所に立つべき者はだれか。
4 Den som hev skuldlause hender og reint hjarta, som ikkje hev vendt sin hug til lygn og ikkje svore med svik.
手が清く、心のいさぎよい者、その魂がむなしい事に望みをかけない者、偽って誓わない者こそ、その人である。
5 Han skal bera velsigning med frå Herren og rettferd frå Gud, sin frelsar.
このような人は主から祝福をうけ、その救の神から義をうける。
6 Dette er deira ætt som spør etter honom, dei som søkjer di åsyn, Jakobs born. (Sela)
これこそ主を慕う者のやから、ヤコブの神の、み顔を求める者のやからである。 (セラ)
7 De portar, lyft upp dykkar hovud! ja lyft dykk upp, de ævelege dører, so kongen den herlege kann koma inn!
門よ、こうべをあげよ。とこしえの戸よ、あがれ。栄光の王がはいられる。
8 Kven er kongen den herlege? Herren sterk og veldug, Herren veldug i strid.
栄光の王とはだれか。強く勇ましい主、戦いに勇ましい主である。
9 De portar, lyft upp dykkar hovud! ja lyft dykk upp, de ævelege dører, so kongen den herlege kann koma inn!
門よ、こうべをあげよ。とこしえの戸よ、あがれ。栄光の王がはいられる。
10 Kven er då kongen den herlege? Herren, allhers drott; han er kongen den herlege. (Sela)
この栄光の王とはだれか。万軍の主、これこそ栄光の王である。 (セラ)

< Salmenes 24 >