< Salmenes 24 >

1 Av David, ein salme. Jordi høyrer Herren til - og alt det som fyller henne, jordriket og dei som bur i det.
Of David a psalm [belongs] to Yahweh the earth and what fills it [the] world and [those who] dwell in it.
2 For han hev grunnlagt henne på havi og grunnfest henne på strøymande vatn.
For he on [the] seas he founded it and on [the] rivers he established it.
3 Kven skal stiga upp på Herrens fjell, og kven skal standa på hans heilage stad?
Who? will he go up on [the] mountain of Yahweh and who? will he stand in [the] place of holiness his.
4 Den som hev skuldlause hender og reint hjarta, som ikkje hev vendt sin hug til lygn og ikkje svore med svik.
A [person] innocent of hands and a [person] pure of heart who - not he has lifted up to falsehood desire my and not he has sworn an oath to deceit.
5 Han skal bera velsigning med frå Herren og rettferd frå Gud, sin frelsar.
He will lift up blessing from with Yahweh and righteousness from [the] God of salvation his.
6 Dette er deira ætt som spør etter honom, dei som søkjer di åsyn, Jakobs born. (Sela)
This [is] [the] generation of ([those who] seek him *Q(k)*) [those who] seek face your O Jacob (Selah)
7 De portar, lyft upp dykkar hovud! ja lyft dykk upp, de ævelege dører, so kongen den herlege kann koma inn!
Lift up O gates - heads your and be lifted up O doors of antiquity so he may come [the] king of glory.
8 Kven er kongen den herlege? Herren sterk og veldug, Herren veldug i strid.
Who? [is] this [the] king of glory Yahweh strong and mighty Yahweh mighty of battle.
9 De portar, lyft upp dykkar hovud! ja lyft dykk upp, de ævelege dører, so kongen den herlege kann koma inn!
Lift up O gates - heads your and lift up O doors of antiquity so he may come [the] king of glory.
10 Kven er då kongen den herlege? Herren, allhers drott; han er kongen den herlege. (Sela)
Who? that [is] this [the] king of glory Yahweh of hosts he [is] [the] king of glory (Selah)

< Salmenes 24 >