< Salmenes 24 >

1 Av David, ein salme. Jordi høyrer Herren til - og alt det som fyller henne, jordriket og dei som bur i det.
David’s. A Melody. To Yahweh, belongeth, The earth and the fulness thereof, The world, and they who dwell therein;
2 For han hev grunnlagt henne på havi og grunnfest henne på strøymande vatn.
For, he, upon the seas, hath founded it, and upon the currents, doth make it firm.
3 Kven skal stiga upp på Herrens fjell, og kven skal standa på hans heilage stad?
Who shall ascend the mountain of Yahweh? And who shall stand in his holy place?
4 Den som hev skuldlause hender og reint hjarta, som ikkje hev vendt sin hug til lygn og ikkje svore med svik.
The clean of hands, and pure of heart, —who hath not uplifted, to falsehood, his soul, nor sworn deceitfully,
5 Han skal bera velsigning med frå Herren og rettferd frå Gud, sin frelsar.
Shall bear away a blessing from Yahweh, and righteousness, from his delivering God.
6 Dette er deira ætt som spør etter honom, dei som søkjer di åsyn, Jakobs born. (Sela)
This, is the generation of them who inquire of him, who seek thy face, O God of Jacob. (Selah)
7 De portar, lyft upp dykkar hovud! ja lyft dykk upp, de ævelege dører, so kongen den herlege kann koma inn!
Lift up, O ye gates, your heads, and lift yourselves up, ye age-abiding doors, That the king of glory may come in.
8 Kven er kongen den herlege? Herren sterk og veldug, Herren veldug i strid.
Who is the king of glory? Yahweh, strong and mighty, Yahweh, mighty in war.
9 De portar, lyft upp dykkar hovud! ja lyft dykk upp, de ævelege dører, so kongen den herlege kann koma inn!
Lift up, O ye gates, your heads, yea lift [them] up, ye age-abiding doors, That the king of glory may come in.
10 Kven er då kongen den herlege? Herren, allhers drott; han er kongen den herlege. (Sela)
Who then is the king of glory? Yahweh of hosts, He, is the king of glory. (Selah)

< Salmenes 24 >