< Salmenes 21 >
1 Til songmeisteren; ein salme av David. Herre! Kongen gled seg yver di magt, og kor høgt han fagnar seg yver di frelsa!
聖歌隊の指揮者によってうたわせたダビデの歌 主よ、王はあなたの力によって喜び、あなたの助けによって、いかに大きな喜びをもつことでしょう。
2 Det hans hjarta ynskte, hev du gjeve honom og ikkje neitta honom det hans lippor bad um. (Sela)
あなたは彼の心の願いをゆるし、そのくちびるの求めをいなまれなかった。 (セラ)
3 For du kom honom til møtes med velsigning av gode ting; du sette ei kruna av gull på hans hovud.
あなたは大いなる恵みをもって彼を迎え、そのかしらに純金の冠をいただかせられる。
4 Han bad deg um liv, du gav honom det, eit langt liv æveleg og alltid.
彼がいのちを求めると、あなたはそれを彼にさずけ、世々限りなくそのよわいを長くされた。
5 Stor er hans æra ved di frelsa; høgd og heider legg du på honom.
あなたの助けによって彼の栄光は大きい。あなたは誉と威厳とを彼に与えられる。
6 For du set honom til velsigning for alle tider, du hugnar honom med gleda for di åsyn.
まことに、あなたは彼をとこしえに恵まれた者とし、み前に喜びをもって楽しませられる。
7 For kongen set si lit til Herren, og ved miskunn frå den Høgste skal han ikkje verta rikka.
王は主に信頼するゆえ、いと高き者のいつくしみをこうむって、動かされることはない。
8 Di hand skal finna alle dine fiendar, di høgre hand skal finna deim som hatar deg.
あなたの手はもろもろの敵を尋ね出し、あなたの右の手はあなたを憎む者を尋ね出すであろう。
9 Du skal gjera deim som ein gloande omn, når du viser di åsyn; Herren skal rydja deim ut i sin vreide, og eld fortæra deim.
あなたが怒る時、彼らを燃える炉のようにするであろう。主はみ怒りによって彼らをのみつくされる。火は彼らを食いつくすであろう。
10 Deira frukt skal du rydja ut av jordi og deira avkoma millom menneskjeborni.
あなたは彼らのすえを地から断ち、彼らの種を人の子らの中から滅ぼすであろう。
11 For dei stila på vondt imot deg, dei lagde upp meinråder; dei kann ingen ting.
たとい彼らがあなたにむかって悪い事を企て、悪いはかりごとを思いめぐらしても、なし遂げることはできない。
12 For du skal få deim til å snu ryggen til, med dine bogestrengjer sigtar du på deira andlit.
あなたは彼らを逃げ走らせ、あなたの弓弦を張って、彼らの顔をねらうであろう。
13 Reis deg, Herre, i di magt! So vil me lovsyngja og prisa ditt velde.
主よ、力をあらわして、みずからを高くしてください。われらはあなたの大能をうたい、かつほめたたえるでしょう。