< Salmenes 21 >
1 Til songmeisteren; ein salme av David. Herre! Kongen gled seg yver di magt, og kor høgt han fagnar seg yver di frelsa!
The king shall joy in your strength, O LORD; and in your salvation how greatly shall he rejoice!
2 Det hans hjarta ynskte, hev du gjeve honom og ikkje neitta honom det hans lippor bad um. (Sela)
You have given him his heart's desire, and have not withheld the request of his lips. (Selah)
3 For du kom honom til møtes med velsigning av gode ting; du sette ei kruna av gull på hans hovud.
For you prevent him with the blessings of goodness: you set a crown of pure gold on his head.
4 Han bad deg um liv, du gav honom det, eit langt liv æveleg og alltid.
He asked life of you, and you gave it him, even length of days for ever and ever.
5 Stor er hans æra ved di frelsa; høgd og heider legg du på honom.
His glory is great in your salvation: honour and majesty have you laid upon him.
6 For du set honom til velsigning for alle tider, du hugnar honom med gleda for di åsyn.
For you have made him most blessed for ever: you have made him exceeding glad with your countenance.
7 For kongen set si lit til Herren, og ved miskunn frå den Høgste skal han ikkje verta rikka.
For the king trusts in the LORD, and through the mercy of the most High he shall not be moved.
8 Di hand skal finna alle dine fiendar, di høgre hand skal finna deim som hatar deg.
your hand shall find out all of your enemies: your right hand shall find out those that hate you.
9 Du skal gjera deim som ein gloande omn, når du viser di åsyn; Herren skal rydja deim ut i sin vreide, og eld fortæra deim.
You shall make them as a fiery oven in the time of your anger: the LORD shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them.
10 Deira frukt skal du rydja ut av jordi og deira avkoma millom menneskjeborni.
Their fruit shall you destroy from the earth, and their seed from among the children of men.
11 For dei stila på vondt imot deg, dei lagde upp meinråder; dei kann ingen ting.
For they intended evil against you: they imagined a mischievous device, which they are not able to perform.
12 For du skal få deim til å snu ryggen til, med dine bogestrengjer sigtar du på deira andlit.
Therefore shall you make them turn their back, when you shall make ready your arrows upon your strings against the face of them.
13 Reis deg, Herre, i di magt! So vil me lovsyngja og prisa ditt velde.
Be you exalted, LORD, in your own strength: so will we sing and praise your power.