< Salmenes 21 >
1 Til songmeisteren; ein salme av David. Herre! Kongen gled seg yver di magt, og kor høgt han fagnar seg yver di frelsa!
To him that excelleth. A Psalme of Dauid. The King shall reioyce in thy strength, O Lord: yea how greatly shall he reioyce in thy saluation!
2 Det hans hjarta ynskte, hev du gjeve honom og ikkje neitta honom det hans lippor bad um. (Sela)
Thou hast giuen him his hearts desire, and hast not denyed him the request of his lips. (Selah)
3 For du kom honom til møtes med velsigning av gode ting; du sette ei kruna av gull på hans hovud.
For thou diddest preuent him with liberall blessings, and didest set a crowne of pure gold vpon his head.
4 Han bad deg um liv, du gav honom det, eit langt liv æveleg og alltid.
He asked life of thee, and thou gauest him a long life for euer and euer.
5 Stor er hans æra ved di frelsa; høgd og heider legg du på honom.
His glory is great in thy saluation: dignitie and honour hast thou laid vpon him.
6 For du set honom til velsigning for alle tider, du hugnar honom med gleda for di åsyn.
For thou hast set him as blessings for euer: thou hast made him glad with the ioy of thy countenance.
7 For kongen set si lit til Herren, og ved miskunn frå den Høgste skal han ikkje verta rikka.
Because the King trusteth in the Lord, and in the mercie of the most High, he shall not slide.
8 Di hand skal finna alle dine fiendar, di høgre hand skal finna deim som hatar deg.
Thine hand shall finde out all thine enemies, and thy right hand shall finde out them that hate thee.
9 Du skal gjera deim som ein gloande omn, når du viser di åsyn; Herren skal rydja deim ut i sin vreide, og eld fortæra deim.
Thou shalt make them like a fierie ouen in time of thine anger: the Lord shall destroy them in his wrath, and the fire shall deuoure them.
10 Deira frukt skal du rydja ut av jordi og deira avkoma millom menneskjeborni.
Their fruite shalt thou destroy from the earth, and their seede from the children of men.
11 For dei stila på vondt imot deg, dei lagde upp meinråder; dei kann ingen ting.
For they intended euill against thee, and imagined mischiefe, but they shall not preuaile.
12 For du skal få deim til å snu ryggen til, med dine bogestrengjer sigtar du på deira andlit.
Therefore shalt thou put them aparte, and the strings of thy bowe shalt thou make readie against their faces.
13 Reis deg, Herre, i di magt! So vil me lovsyngja og prisa ditt velde.
Be thou exalted, O Lord, in thy strength: so will we sing and prayse thy power.