< Salmenes 2 >
1 Kvi ståkar heidningarne, og kvi stilar folki på fåfengt verk?
Por qué se enfurecen las naciones, ¿y los pueblos traman una cosa vana?
2 Kongarne på jordi reiser seg, og herremennerne legg råd saman imot Herren og den han hev salva:
Los reyes de la tierra toman posición, y los gobernantes se aconsejan entre sí, contra Yahvé y contra su Ungido, diciendo,
3 «Lat oss slita sund deira band og kasta deira tog av oss!»
“Rompamos sus vínculos, y arrojar sus cuerdas de nosotros”.
4 Han som tronar i himmelen, lær: Herren spottar deim.
El que está sentado en los cielos se reirá. El Señor se burlará de ellos.
5 So talar han til deim i sin vreide, og i sin harm skræmer han deim:
Entonces les hablará en su ira, y aterrorizarlos en su ira:
6 «Og eg hev då sett inn min konge på Sion, mitt heilage fjell.»
“Pero he puesto a mi Rey en mi santo monte de Sión”.
7 Eg vil fortelja um ei rådgjerd: Herren sagde til meg: «Du er min son, eg hev født deg i dag.
Voy a contar el decreto: Yahvé me dijo: “Tú eres mi hijo. Hoy me he convertido en tu padre.
8 Krev av meg, so vil eg gjeva deg heidningarne til arv og endarne av jordi til eiga.
Pídeme y te daré las naciones como herencia, los confines de la tierra para su posesión.
9 Du skal knasa deim med jarnstav; som kruskjerald skal du smuldra deim.»
Los romperás con una vara de hierro. Los harás pedazos como una vasija de alfarero”.
10 Og no, de kongar, far visleg fram! Lat dykk segja, de domarar på jordi!
Ahora, pues, sed sabios, reyes. Instrúyanse, jueces de la tierra.
11 Ten Herren med age, og fagna dykk med otte!
Sirve a Yahvé con temor, y se regocija con el temblor.
12 Kyss sonen, so han ikkje skal verta vreid, og de skal ganga til grunnar på vegen! For hans vreide kunde lett kveikjast. Sæle er alle dei som set si lit til honom!
Dad un homenaje sincero al Hijo, no sea que se enfade y perezcáis en el camino, porque su ira pronto se encenderá. Dichosos los que se refugian en él.