< Salmenes 2 >

1 Kvi ståkar heidningarne, og kvi stilar folki på fåfengt verk?
Zakaj besnijo pogani in ljudstvo domišlja prazno stvar?
2 Kongarne på jordi reiser seg, og herremennerne legg råd saman imot Herren og den han hev salva:
Kralji zemlje so se usmerili in vladarji se skupaj posvetujejo zoper Gospoda in zoper njegovega maziljenca, rekoč:
3 «Lat oss slita sund deira band og kasta deira tog av oss!»
»Pretrgajmo njihove vezi in odvrzimo njihove vrvi od sebe.«
4 Han som tronar i himmelen, lær: Herren spottar deim.
Tisti, ki sedi v nebesih, se bo smejal. Gospod jih bo imel v posmeh.
5 So talar han til deim i sin vreide, og i sin harm skræmer han deim:
Potem jim bo govoril v svojem besu in jih nadlegoval v svojem bridkem nezadovoljstvu.
6 «Og eg hev då sett inn min konge på Sion, mitt heilage fjell.»
»Vendarle sem jaz postavil svojega kralja na svoji sveti gori Sion.«
7 Eg vil fortelja um ei rådgjerd: Herren sagde til meg: «Du er min son, eg hev født deg i dag.
Oznanil bom odlok. Gospod mi je rekel: »Ti si moj Sin. Ta dan sem te rodil.
8 Krev av meg, so vil eg gjeva deg heidningarne til arv og endarne av jordi til eiga.
Zahtevaj od mene in dal ti bom pogane za tvojo dediščino in najbolj oddaljene kraje zemlje za tvojo posest.
9 Du skal knasa deim med jarnstav; som kruskjerald skal du smuldra deim.»
Zdrobil jih boš z železno palico, raztreščil jih boš na koščke kakor lončarjevo posodo.«
10 Og no, de kongar, far visleg fram! Lat dykk segja, de domarar på jordi!
Zatorej bodite sedaj modri, oh vi kralji. Dajte se poučiti, vi sodniki zemlje.
11 Ten Herren med age, og fagna dykk med otte!
Gospodu služite s strahom in veselite se s trepetanjem.
12 Kyss sonen, so han ikkje skal verta vreid, og de skal ganga til grunnar på vegen! For hans vreide kunde lett kveikjast. Sæle er alle dei som set si lit til honom!
Poljubite Sina, da ne bi bil jezen in ne izginete iz poti, ko je njegov bes le malo razvnet. Blagoslovljeni so vsi, ki svoje upanje položijo vanj.

< Salmenes 2 >