< Salmenes 2 >
1 Kvi ståkar heidningarne, og kvi stilar folki på fåfengt verk?
Зашто се буне народи и племена помишљају залудне ствари?
2 Kongarne på jordi reiser seg, og herremennerne legg råd saman imot Herren og den han hev salva:
Устају цареви земаљски, и кнезови се скупљају на Господа и на помазаника Његовог.
3 «Lat oss slita sund deira band og kasta deira tog av oss!»
"Раскинимо свезе њихове и збацимо са себе јарам њихов."
4 Han som tronar i himmelen, lær: Herren spottar deim.
Онај, што живи на небесима, смеје се, Господ им се подсмева.
5 So talar han til deim i sin vreide, og i sin harm skræmer han deim:
Па им говори у гневу свом и јарошћу својом збуњује их:
6 «Og eg hev då sett inn min konge på Sion, mitt heilage fjell.»
"Ја сам помазао цара свог на Сиону, на светој гори својој."
7 Eg vil fortelja um ei rådgjerd: Herren sagde til meg: «Du er min son, eg hev født deg i dag.
Казаћу наредбу Господњу; Он рече мени: "Ти си син мој, ја те сад родих.
8 Krev av meg, so vil eg gjeva deg heidningarne til arv og endarne av jordi til eiga.
Ишти у мене, и даћу ти народе у наследство, и крајеве земаљске теби у државу.
9 Du skal knasa deim med jarnstav; som kruskjerald skal du smuldra deim.»
Ударићеш их гвозденом палицом; разбићеш их као лончарски суд."
10 Og no, de kongar, far visleg fram! Lat dykk segja, de domarar på jordi!
Сад, цареви, оразумите се; научите се судије земаљске!
11 Ten Herren med age, og fagna dykk med otte!
Служите Господу са страхом, и радујте се с трепетом.
12 Kyss sonen, so han ikkje skal verta vreid, og de skal ganga til grunnar på vegen! For hans vreide kunde lett kveikjast. Sæle er alle dei som set si lit til honom!
Поштујте сина, да се не разгневи, и ви не изгинете на путу свом; јер ће се гнев Његов брзо разгорети. Благо свима који се у Њ уздају!