< Salmenes 2 >
1 Kvi ståkar heidningarne, og kvi stilar folki på fåfengt verk?
Pentru ce se înfurie păgânii și își închipuie popoarele deșertăciune?
2 Kongarne på jordi reiser seg, og herremennerne legg råd saman imot Herren og den han hev salva:
Împărații pământului se ridică și conducătorii țin sfat împreună împotriva DOMNULUI și împotriva unsului său, spunând:
3 «Lat oss slita sund deira band og kasta deira tog av oss!»
Să le rupem în bucăți legăturile și să le aruncăm funiile de la noi.
4 Han som tronar i himmelen, lær: Herren spottar deim.
Cel ce șade în ceruri va râde; Domnul îi va lua în derâdere.
5 So talar han til deim i sin vreide, og i sin harm skræmer han deim:
Apoi le va vorbi în furia lui și îi va chinui în aprinderea sa.
6 «Og eg hev då sett inn min konge på Sion, mitt heilage fjell.»
Totuși, eu mi-am înălțat pe împăratul peste muntele meu sfânt al Sionului.
7 Eg vil fortelja um ei rådgjerd: Herren sagde til meg: «Du er min son, eg hev født deg i dag.
Voi vesti hotărârea, DOMNUL mi-a spus: Tu ești Fiul meu; astăzi te-am născut.
8 Krev av meg, so vil eg gjeva deg heidningarne til arv og endarne av jordi til eiga.
Cere-mi și îți voi da păgânii drept moștenire și cele mai îndepărtate margini ale pământului drept stăpânire.
9 Du skal knasa deim med jarnstav; som kruskjerald skal du smuldra deim.»
Tu îi vei zdrobi cu un toiag de fier și îi vei sparge în bucăți ca pe vasul unui olar.
10 Og no, de kongar, far visleg fram! Lat dykk segja, de domarar på jordi!
De aceea fiți înțelepți împăraților; instruiți-vă voi judecători ai pământului.
11 Ten Herren med age, og fagna dykk med otte!
Serviți DOMNULUI cu teamă și bucurați-vă tremurând.
12 Kyss sonen, so han ikkje skal verta vreid, og de skal ganga til grunnar på vegen! For hans vreide kunde lett kveikjast. Sæle er alle dei som set si lit til honom!
Sărutați pe Fiul ca să nu se mânie și să pieriți pe cale, când furia lui abia s-a aprins. Binecuvântați sunt toți cei ce își pun încrederea în el.