< Salmenes 2 >
1 Kvi ståkar heidningarne, og kvi stilar folki på fåfengt verk?
어찌하여 열방이 분노하며 민족들이 허사를 경영하는고
2 Kongarne på jordi reiser seg, og herremennerne legg råd saman imot Herren og den han hev salva:
세상의 군왕들이 나서며 관원들이 서로 꾀하여 여호와와 그 기름 받은 자를 대적하며
3 «Lat oss slita sund deira band og kasta deira tog av oss!»
우리가 그 맨 것을 끊고 그 결박을 벗어 버리자 하도다
4 Han som tronar i himmelen, lær: Herren spottar deim.
하늘에 계신 자가 웃으심이여! 주께서 저희를 비웃으시리로다
5 So talar han til deim i sin vreide, og i sin harm skræmer han deim:
그 때에 분을 발하며 진노하사 저희를 놀래어 이르시기를
6 «Og eg hev då sett inn min konge på Sion, mitt heilage fjell.»
내가 나의 왕을 내 거룩한 산 시온에 세웠다 하시리로다
7 Eg vil fortelja um ei rådgjerd: Herren sagde til meg: «Du er min son, eg hev født deg i dag.
내가 영을 전하노라 여호와께서 내게 이르시되 너는 내 아들이라 오늘날 내가 너를 낳았도다
8 Krev av meg, so vil eg gjeva deg heidningarne til arv og endarne av jordi til eiga.
내게 구하라 내가 열방을 유업으로 주리니 네 소유가 땅끝까지 이르리로다
9 Du skal knasa deim med jarnstav; som kruskjerald skal du smuldra deim.»
네가 철장으로 저희를 깨뜨림이여 질그릇 같이 부수리라 하시도다
10 Og no, de kongar, far visleg fram! Lat dykk segja, de domarar på jordi!
그런즉 군왕들아! 너희는 지혜를 얻으며 세상의 관원들아! 교훈을 받을지어다
11 Ten Herren med age, og fagna dykk med otte!
여호와를 경외함으로 섬기고 떨며 즐거워할지어다
12 Kyss sonen, so han ikkje skal verta vreid, og de skal ganga til grunnar på vegen! For hans vreide kunde lett kveikjast. Sæle er alle dei som set si lit til honom!
그 아들에게 입맞추라 그렇지 아니하면 진노하심으로 너희가 길에서 망하리니 그 진노가 급하심이라 여호와를 의지하는 자는 다 복이 있도다