< Salmenes 2 >
1 Kvi ståkar heidningarne, og kvi stilar folki på fåfengt verk?
Warum toben die Nationen und sinnen Eitles die Völkerschaften?
2 Kongarne på jordi reiser seg, og herremennerne legg råd saman imot Herren og den han hev salva:
Es treten auf die Könige der Erde, und die Fürsten ratschlagen miteinander wider Jehova und wider seinen Gesalbten:
3 «Lat oss slita sund deira band og kasta deira tog av oss!»
“Lasset uns zerreißen ihre Bande, und von uns werfen ihre Seile!”
4 Han som tronar i himmelen, lær: Herren spottar deim.
Der im Himmel thront, lacht, der Herr spottet ihrer.
5 So talar han til deim i sin vreide, og i sin harm skræmer han deim:
Dann wird er zu ihnen reden in seinem Zorn, und in seiner Zornglut wird er sie schrecken.
6 «Og eg hev då sett inn min konge på Sion, mitt heilage fjell.»
“Habe doch ich meinen König gesalbt auf Zion, meinem heiligen Berge!”
7 Eg vil fortelja um ei rådgjerd: Herren sagde til meg: «Du er min son, eg hev født deg i dag.
Vom Beschluß will ich erzählen: Jehova hat zu mir gesprochen: Du bist mein Sohn, heute habe ich dich gezeugt.
8 Krev av meg, so vil eg gjeva deg heidningarne til arv og endarne av jordi til eiga.
Fordere von mir, und ich will dir zum Erbteil geben die Nationen, und zum Besitztum die Enden der Erde.
9 Du skal knasa deim med jarnstav; som kruskjerald skal du smuldra deim.»
Mit eisernem Zepter wirst du sie zerschmettern, wie ein Töpfergefäß sie zerschmeißen.
10 Og no, de kongar, far visleg fram! Lat dykk segja, de domarar på jordi!
Und nun, ihr Könige, seid verständig, lasset euch zurechtweisen, ihr Richter der Erde!
11 Ten Herren med age, og fagna dykk med otte!
Dienet Jehova mit Furcht, und freuet euch mit Zittern!
12 Kyss sonen, so han ikkje skal verta vreid, og de skal ganga til grunnar på vegen! For hans vreide kunde lett kveikjast. Sæle er alle dei som set si lit til honom!
Küsset den Sohn, daß er nicht zürne, und ihr umkommet auf dem Wege, wenn nur ein wenig entbrennt sein Zorn. Glückselig alle, die auf ihn trauen!