< Salmenes 149 >

1 Halleluja! Syng Herren ein ny song, hans lov i samlingi av dei gudlege!
Dumisani iNkosi! HIabelelani iNkosi ingoma entsha, indumiso yayo ebandleni labangcwele.
2 Israel glede seg i sin skapar, Sions søner frygde seg for sin konge!
UIsrayeli kathokoze ngoMenzi wakhe, abantwana beZiyoni kabathabe eNkosini yabo.
3 Dei skal lova hans namn med dans, syngja for honom til pauka og cither.
Kabadumise ibizo layo ngokusina, kabayihlabelele indumiso ngesigujana lechacho.
4 For Herren hev hugnad i sitt folk, han pryder spaklyndte med frelsa.
Ngoba iNkosi iyathokoza ngabantu bayo; izacecisa abamnene ngosindiso.
5 Dei gudlege frygdar seg i herlegdom, dei ropar av fagnad på sine lægje.
Abangcwele kabathokoze ngendumiso, kabahlabelele ngenjabulo emibhedeni yabo.
6 Lovsong for Gud er i deira munn, og eit tvieggja sverd i deira hand,
Indumiso zikaNkulunkulu zisemphinjeni wabo, lenkemba esika nhlangothi mbili esandleni sabo,
7 til å fullføra hemn yver heidningarne, refsing yver folkeslagi,
ukuze benze impindiselo phezu kwabahedeni, izijeziso phezu kwezizwe,
8 til å binda deira kongar med lekkjor og deira storfolk med jarnband,
ukuze babophe amakhosi azo ngamaketane, lezikhulu zazo ngezibopho zensimbi,
9 til å fullføra fyreskriven dom yver deim. Æra er dette for alle hans trugne. Halleluja!
ukuze benze isahlulelo esibhaliweyo phezu kwazo. Loludumo abangcwele bayo bonke balalo. Dumisani iNkosi!

< Salmenes 149 >