< Salmenes 149 >

1 Halleluja! Syng Herren ein ny song, hans lov i samlingi av dei gudlege!
ヱホバをほめたたへよ ヱホバに對ひてあたらしき歌をうたへ 聖徒のつどひにてヱホバの頌美をうたへ
2 Israel glede seg i sin skapar, Sions søner frygde seg for sin konge!
イスラエルはおのれを造りたまひしものをよろこび シオンの子輩は己が王のゆゑによりて樂しむべし
3 Dei skal lova hans namn med dans, syngja for honom til pauka og cither.
かれらをどりつつその聖名をほめたたへ 琴鼓にてヱホバをほめうたべし
4 For Herren hev hugnad i sitt folk, han pryder spaklyndte med frelsa.
ヱホバはおのが民をよろこび 救にて柔和なるものを美しくしたまへばなり
5 Dei gudlege frygdar seg i herlegdom, dei ropar av fagnad på sine lægje.
聖徒はえいくわうの故によりてよろこび その寝牀にてよろこびうたふべし
6 Lovsong for Gud er i deira munn, og eit tvieggja sverd i deira hand,
その口に神をほむるうたあり その手にもろはの劍あり
7 til å fullføra hemn yver heidningarne, refsing yver folkeslagi,
こはもろもろの國に仇をかへし もろもろの民をつみなひ
8 til å binda deira kongar med lekkjor og deira storfolk med jarnband,
かれらの王たちを鏈にてかれらの貴人をくろかねの械にていましめ
9 til å fullføra fyreskriven dom yver deim. Æra er dette for alle hans trugne. Halleluja!
録したる審判をかれらに行ふべきためなり 斯るほまれはそのもろもろの聖徒にあり ヱホバをほめたたへよ

< Salmenes 149 >