< Salmenes 148 >
1 Halleluja! Lova Herren frå himmelen, lova honom i det høge!
ヱホバをほめたたへよ もろもろの天よりヱホバをほめたたへよ もろもろの高所にてヱホバをほめたたへよ
2 Lova honom, alle hans englar, lova honom, all hans her!
その天使よみなヱホバをほめたたへよ その萬軍よみなヱホバをほめたたへよ
3 Lova honom, sol og måne, lova honom, alle lysande stjernor!
日よ月よヱホバをほめたたへよ ひかりの星よみなヱホバをほめたたへよ
4 Lova honom, de himle-himlar, og de vatn ovanfor himlarne!
もろもろの天のてんよ 天のうへなる水よ ヱホバをほめたたへよ
5 Dei skal lova Herrens namn, for han baud, og dei vart skapte,
これらはみなヱホバの聖名をほめたたふべし そはヱホバ命じたまひたればかれらは造られたり
6 og han stelte deim upp for alltid og æveleg, han gav ei lov som ingen bryt.
ヱホバまた此等をいやとほながに立たまひたり 又すぎうすまじき詔命をくだしたまへり
7 Lova Herren frå jordi, de store sjødyr og alle djup,
龍よ すべての淵よ地よりヱホバをほめたたへよ
8 Eld og hagl, snø og eim, du storm som set hans ord i verk,
火よ霰よ雪よ霧よみことばにしたがふ狂風よ
9 de fjell og alle haugar, aldetre og alle cedrar,
もろもろの山もろもろのをか實をむすぶ樹すべての香柏よ
10 de ville dyr og alt fe, krekande dyr og fljugande fuglar;
獣もろもろの牲畜はふもの翼ある鳥よ
11 de kongar på jordi og alle folk, de hovdingar og alle domarar på jordi,
地の王たち もろもろのたみ 地の諸侯よ 地のもろもろの審士よ
12 de unge gutar og gjentor, de gamle med dei unge!
少きをのこ 若きをみな 老たる人 をさなきものよ
13 Dei skal lova Herrens namn, for berre hans namn er høgt, hans herlegdom er yver jord og himmel,
みなヱホバの聖名をほめたたふべし その聖名はたかくして類なく そのえいくわうは地よりも天よりもうへにあればなり
14 og han hev lyft upp eit horn for sitt folk, til ein lovsong for alle sine trugne, for Israels born, det folk som er honom nær. Halleluja!
ヱホバはその民のために一つの角をあげたまへり こはそもろもろの聖徒のほまれ ヱホバにちかき民なるイスラエルの子輩のほまれなり ヱホバを讃稱へよ