< Salmenes 147 >
1 Halleluja! For det er godt å lovsyngja vår Gud, for yndelegt er det, og lovsong høver vel.
Alabado sea Yah, porque es bueno cantar alabanzas a nuestro Dios; porque es agradable y conveniente alabarlo.
2 Herren byggjer upp Jerusalem, han samlar dei burtdrivne israelitar.
Yahvé construye Jerusalén. Reúne a los parias de Israel.
3 Han lækjer deim som hev sundbrote hjarta, og bind um deira verkjande sår.
Él cura a los quebrantados de corazón, y venda sus heridas.
4 Han set tal på stjernorne, han nemner deim alle med namn.
Cuenta el número de las estrellas. Los llama a todos por su nombre.
5 Stor er vår Herre og veldug i magt, på hans vit er det ikkje mål.
Grande es nuestro Señor, y poderoso en poder. Su comprensión es infinita.
6 Herren held dei spaklyndte uppe, dei ugudlege bøygjer han ned til jordi.
Yahvé sostiene a los humildes. Derriba a los malvados al suelo.
7 Syng for Herren med takkesong, syng lov for vår Gud med cither!
Canten a Yahvé con acción de gracias. Canta alabanzas con el arpa a nuestro Dios,
8 han som tekkjer himmelen med skyer, han som lagar regn for jordi, han som let det veksa gras på fjelli.
que cubre el cielo de nubes, que prepara la lluvia para la tierra, que hace crecer la hierba en las montañas.
9 Han gjev feet for, ramn-ungarne som ropar.
Proporciona alimento para el ganado, y para los jóvenes cuervos cuando llaman.
10 Han hev ikkje hug til hestens styrke, han hev ikkje hugnad i mannsens leggjer.
No se deleita en la fuerza del caballo. No se complace en las piernas de un hombre.
11 Herren hev hugnad i deim som ottast han, deim som ventar på hans miskunn.
Yahvé se complace en los que le temen, en los que esperan en su amorosa bondad.
12 Jerusalem, prisa Herren, Sion, lova din Gud!
¡Alabado sea Yahvé, Jerusalén! ¡Alabado sea tu Dios, Sión!
13 For stengerne på dine portar hev han gjort faste, han hev velsigna dine born i deg.
Porque ha reforzado los barrotes de tus puertas. Él ha bendecido a tus hijos dentro de ti.
14 Han gjev dine grensor fred, han mettar deg med den feitaste kveite.
Él hace la paz en tus fronteras. Te llena de lo mejor del trigo.
15 Han sender sin tale til jordi, fort spring hans ord.
Él envía su mandamiento a la tierra. Su palabra corre muy rápido.
16 Han som gjev snø som ull, han strår ut rim som oska.
Él da la nieve como la lana, y dispersa la escarcha como las cenizas.
17 Han kastar sin is som småe stykke; kven kann standa for hans kulde?
Arroja su granizo como si fueran guijarros. ¿Quién puede enfrentarse a su frío?
18 Han sender sitt ord og smeltar deim, han let vinden sin blåsa, då renn vatn.
Envía su palabra y los derrite. Él hace soplar su viento, y las aguas fluyen.
19 Han hev kunngjort sitt ord for Jakob, sine fyresegner og rettar for Israel.
Muestra su palabra a Jacob, sus estatutos y sus ordenanzas a Israel.
20 Soleis hev han ikkje gjort med noko folk, og hans rettar - deim kjenner dei ikkje. Halleluja!
No lo ha hecho por cualquier nación. No conocen sus ordenanzas. ¡Alabado sea Yah!