< Salmenes 146 >

1 Halleluja! Mi sjæl, lova Herren!
Dumisani uThixo. Dumisa uThixo mphefumulo wami.
2 Eg vil lova Herren so lenge eg liver, syngja lov for min Gud medan eg er til.
Ngizamdumisa uThixo impilo yami yonke; ngizahlabela indumiso kuNkulunkulu wami nxa ngisaphila.
3 Set ikkje lit til hovdingar, til ein menneskjeson som ikkje kann hjelpa.
Lingabeki ithemba lenu emakhosini, ebantwini benyama, abangeke basindise.
4 Fer hans ande ut, so vender han attende til si jord, den dagen er det ute med hans tankar.
Kuthi umoya wabo ungaphuma, babuyele emhlabathini; mhlalokho nje amacebo ahle abhidlike.
5 Sæl er den som hev Jakobs Gud til hjelp, som vonar på Herren, sin Gud!
Ubusisiwe lowo osizo lwakhe lunguNkulunkulu kaJakhobe, othemba lakhe likuThixo uNkulunkulu wakhe.
6 han som hev skapa himmel og jord, havet og alt som i deim er, han som er trufast til æveleg tid,
UnguMenzi wamazulu lomhlaba, ulwandle lakho konke okulapho: uThixo owala elokhu ethembekile laphakade.
7 han som gjev dei nedtyngde rett, han som gjev dei hungrige brød. Herren løyser dei bundne.
Uyabalwela abancindezelwayo anike abalambileyo ukudla. UThixo ukhulula izibotshwa,
8 Herren opnar augo på dei blinde, Herren reiser dei nedbøygde, Herren elskar dei rettferdige,
uThixo wenza iziphofu zibone, uThixo uyabaphakamisa labo asebebhazalele, uThixo uthanda abalungileyo.
9 Herren varar dei framande, farlause og enkjor held han uppe, men han villar vegen for dei ugudlege.
UThixo uyabalinda abezizweni asekele izintandane labafelokazi, kodwa anyampise izindlela zababi.
10 Herren skal vera konge æveleg, din Gud, Sion, frå ætt til ætt. Halleluja!
UThixo uyabusa nini lanini, uNkulunkulu wakho, wena Ziyoni, ezizukulwaneni zonke. Dumisani uThixo.

< Salmenes 146 >