< Salmenes 146 >

1 Halleluja! Mi sjæl, lova Herren!
Bokumisa Yawe! Oh molimo na ngai, kumisa Yawe!
2 Eg vil lova Herren so lenge eg liver, syngja lov for min Gud medan eg er til.
Nakokumisa Yawe bomoi na ngai mobimba, nakosanzola Nzambe na ngai tango nyonso nakozala na bomoi.
3 Set ikkje lit til hovdingar, til ein menneskjeson som ikkje kann hjelpa.
Botia elikya te na bakambi to na bato oyo bazangi makoki ya kobikisa.
4 Fer hans ande ut, so vender han attende til si jord, den dagen er det ute med hans tankar.
Soki bakufi, bazongaka na mabele, mpe, mbala moko, mabongisi na bango elimwaka.
5 Sæl er den som hev Jakobs Gud til hjelp, som vonar på Herren, sin Gud!
Esengo na moto oyo Nzambe ya Jakobi azali mosungi na ye, oyo atiaka elikya na ye kati na Yawe, Nzambe na ye!
6 han som hev skapa himmel og jord, havet og alt som i deim er, han som er trufast til æveleg tid,
Yawe akelaki Likolo mpe mabele, ebale monene mpe nyonso oyo ezali kati na yango; azali sembo seko na seko.
7 han som gjev dei nedtyngde rett, han som gjev dei hungrige brød. Herren løyser dei bundne.
Yawe akataka na sembo makambo ya banyokolami mpe apesaka bilei na bato oyo bazali na nzala; abimisaka bakangami na boloko.
8 Herren opnar augo på dei blinde, Herren reiser dei nedbøygde, Herren elskar dei rettferdige,
Yawe abikisaka miso ya bakufi miso; Yawe asembolaka bato oyo bazali ya kogumbama; Yawe alingaka bato ya sembo.
9 Herren varar dei framande, farlause og enkjor held han uppe, men han villar vegen for dei ugudlege.
Yawe abatelaka bapaya, asungaka mwana etike mpe mwasi oyo akufisa mobali, kasi abebisaka banzela ya bato mabe.
10 Herren skal vera konge æveleg, din Gud, Sion, frå ætt til ætt. Halleluja!
Yawe azali Mokonzi seko na seko; Nzambe na yo, oh Siona, libela na libela! Bokumisa Yawe!

< Salmenes 146 >