< Salmenes 146 >

1 Halleluja! Mi sjæl, lova Herren!
Alléluia, d’Aggée et de Zacharie.
2 Eg vil lova Herren so lenge eg liver, syngja lov for min Gud medan eg er til.
Loue le Seigneur, ô mon âme, je louerai le Seigneur, pendant ma vie, je jouerai du psaltérion en l’honneur de mon Dieu, tant que je serai. Ne vous confiez pas dans les princes,
3 Set ikkje lit til hovdingar, til ein menneskjeson som ikkje kann hjelpa.
Ni dans les fils des hommes, dans lesquels il n’y a pas de salut.
4 Fer hans ande ut, so vender han attende til si jord, den dagen er det ute med hans tankar.
Son esprit sortira de son corps, et il retournera dans sa terre; en ce jour périront toutes leurs pensées.
5 Sæl er den som hev Jakobs Gud til hjelp, som vonar på Herren, sin Gud!
Bienheureux celui dont le Dieu de Jacob est le porte-secours; son espérance est dans le Seigneur son Dieu,
6 han som hev skapa himmel og jord, havet og alt som i deim er, han som er trufast til æveleg tid,
Qui a fait le ciel et la terre, la mer et tout ce qui existe en eux.
7 han som gjev dei nedtyngde rett, han som gjev dei hungrige brød. Herren løyser dei bundne.
Qui garde la vérité à jamais, fait justice à ceux qui souffrent injure, donne la nourriture à ceux qui ont faim.
8 Herren opnar augo på dei blinde, Herren reiser dei nedbøygde, Herren elskar dei rettferdige,
Le Seigneur donne la lumière aux aveugles.
9 Herren varar dei framande, farlause og enkjor held han uppe, men han villar vegen for dei ugudlege.
Le Seigneur garde les étrangers; il prendra sous sa protection l’orphelin et la veuve; et les voies des pécheurs, il les perdra entièrement.
10 Herren skal vera konge æveleg, din Gud, Sion, frå ætt til ætt. Halleluja!
Le Seigneur régnera dans les siècles; ton Dieu, ô Sion, dans toutes les générations.

< Salmenes 146 >