< Salmenes 146 >
1 Halleluja! Mi sjæl, lova Herren!
Louez Jah. Mon âme, loue l’Éternel!
2 Eg vil lova Herren so lenge eg liver, syngja lov for min Gud medan eg er til.
Je louerai l’Éternel durant ma vie; je chanterai des cantiques à mon Dieu tant que j’existerai.
3 Set ikkje lit til hovdingar, til ein menneskjeson som ikkje kann hjelpa.
Ne vous confiez pas dans les principaux, dans un fils d’homme, en qui il n’y a pas de salut.
4 Fer hans ande ut, so vender han attende til si jord, den dagen er det ute med hans tankar.
Son esprit sort, l’homme retourne dans le sol d’où il est tiré; en ce même jour ses desseins périssent.
5 Sæl er den som hev Jakobs Gud til hjelp, som vonar på Herren, sin Gud!
Bienheureux celui qui a le Dieu de Jacob pour son secours, qui s’attend à l’Éternel, son Dieu,
6 han som hev skapa himmel og jord, havet og alt som i deim er, han som er trufast til æveleg tid,
Qui a fait les cieux et la terre, la mer, et tout ce qui s’y trouve; qui garde la vérité à toujours;
7 han som gjev dei nedtyngde rett, han som gjev dei hungrige brød. Herren løyser dei bundne.
Qui exécute le jugement en faveur des opprimés; qui donne du pain à ceux qui ont faim! L’Éternel met en liberté les prisonniers.
8 Herren opnar augo på dei blinde, Herren reiser dei nedbøygde, Herren elskar dei rettferdige,
L’Éternel ouvre les yeux des aveugles; l’Éternel relève ceux qui sont courbés; l’Éternel aime les justes;
9 Herren varar dei framande, farlause og enkjor held han uppe, men han villar vegen for dei ugudlege.
L’Éternel garde les étrangers; il affermit l’orphelin et la veuve, et confond la voie des méchants.
10 Herren skal vera konge æveleg, din Gud, Sion, frå ætt til ætt. Halleluja!
L’Éternel régnera à toujours, – ton Dieu, ô Sion! de génération en génération. Louez Jah!