< Salmenes 146 >

1 Halleluja! Mi sjæl, lova Herren!
Tamandani Yehova. Tamanda Yehova, iwe moyo wanga.
2 Eg vil lova Herren so lenge eg liver, syngja lov for min Gud medan eg er til.
Ndidzatamanda Yehova ndi moyo wanga wonse; ndidzayimba nyimbo zamatamando kwa Mulungu wanga nthawi yonse ya moyo wanga.
3 Set ikkje lit til hovdingar, til ein menneskjeson som ikkje kann hjelpa.
Musamadalire mafumu, anthu osakhalitsa, amene sangathe kupulumutsa.
4 Fer hans ande ut, so vender han attende til si jord, den dagen er det ute med hans tankar.
Pamene mizimu yawo yachoka, iwo amabwerera ku dothi; zimene ankafuna kuchita zimatha tsiku lomwelo.
5 Sæl er den som hev Jakobs Gud til hjelp, som vonar på Herren, sin Gud!
Wodala ndi amene thandizo lake ndi Mulungu wa Yakobo.
6 han som hev skapa himmel og jord, havet og alt som i deim er, han som er trufast til æveleg tid,
Wolenga kumwamba ndi dziko lapansi, nyanja ndi zonse zili mʼmenemo; Yehova, amene ndi wokhulupirika kwamuyaya.
7 han som gjev dei nedtyngde rett, han som gjev dei hungrige brød. Herren løyser dei bundne.
Iye amachitira chilungamo anthu oponderezedwa ndipo amapereka chakudya kwa anthu anjala. Yehova amamasula amʼndende,
8 Herren opnar augo på dei blinde, Herren reiser dei nedbøygde, Herren elskar dei rettferdige,
Yehova amatsekula maso anthu osaona, Yehova amadzutsa onse amene awerama pansi, Yehova amakonda anthu olungama.
9 Herren varar dei framande, farlause og enkjor held han uppe, men han villar vegen for dei ugudlege.
Yehova amasamalira alendo ndipo amathandiza ana ndi akazi amasiye, koma amasokoneza njira za anthu oyipa.
10 Herren skal vera konge æveleg, din Gud, Sion, frå ætt til ætt. Halleluja!
Yehova ndiye Mfumu mpaka muyaya, Mulungu wako iwe Ziyoni, pa mibado yonse. Tamandani Yehova.

< Salmenes 146 >