< Salmenes 145 >

1 Ein lovsong av David. Eg vil upphøgja deg, min Gud, du konge, og eg vil lova namnet ditt æveleg og alltid.
Chwalebna pieśń Dawidowa. Wywyższać cię będę, Boże mój, królu mój! i błogosławić będę imieniowi twemu na wieki wieków.
2 Kvar dag vil eg lova deg, og eg vil prisa namnet ditt æveleg og alltid.
Na każdy dzień błogosławić cię będę, a chwalić imię twoje na wieki wieków.
3 Stor er Herren og mykje lovsungen, og hans storleik er uransakleg.
Pan wielki jest i bardzo chwalebny, a wielkość jego nie może być dościgniona.
4 Ei ætt skal lova dine verk for ei onnor, og dine storverk skal dei forkynna.
Naród narodowi wychwalać będzie sprawy twoje, a mocy twoje opowiadać będą.
5 Di høge og herlege æra og dine underverk vil eg grunda på.
Ozdobę chwały wielmożności twojej, i dziwne twe sprawy wysławiać będę.
6 Um dine sterke, skræmelege gjerningar skal dei tala, og dine storverk vil eg fortelja um.
I moc strasznych uczynków twoich ogłaszać będą, i ja zacność twoję opowiadać będę,
7 Minne-ord um din store godleik skal dei lata strøyma ut, og di rettferd skal dei lovsyngja.
Pamięć obfitej dobroci twojej wysławiać, o sprawiedliwości twojej śpiewać będą, mówiąc:
8 Nådig og miskunnsam er Herren, langmodig og stor i miskunn.
Dobrotliwy i miłosierny jest Pan, nierychły do gniewu, i wielkiego miłosierdzia.
9 Herren er god imot alle, og han miskunnar alle sine verk.
Dobryć jest Pan wszystkim, a miłosierdzie jego nad wszystkiem sprawami jego.
10 Alle dine verk skal prisa deg, Herre, og dine trugne lova deg.
Niech cię wysławiają, Panie! wszystkie sprawy twoje, a święci twoi niech ci błogosławią.
11 Um herlegdomen i ditt rike skal dei tala, og ditt velde skal dei forkynna,
Sławę królestwa twego niech opowiadają, a o możności twojej niech rozmawiają;
12 til å kunngjera dine velduge verk for menneskjeborni, og den strålande herlegdom i ditt rike.
Aby oznajmili synom ludzkim mocy jego, a chwałę i ozdobę królestwa jego.
13 Ditt rike er eit rike for alle ævor, og ditt herredøme varer gjenom alle ætter.
Królestwo twoje jest królestwo wszystkich wieków, a panowanie twoje nie ustaje nad wszystkimi narodami.
14 Herren er stydjar alle som fell, og han reiser alle som er nedbøygde.
Trzyma Pan wszystkich upadających, a podnosi wszystkich obalonych.
15 Alle vender augo sine ventande til deg, og du gjev deim deira føda i si tid.
Oczy wszystkich w tobie nadzieję mają, a ty im dajesz pokarm ich czasu swojego.
16 Du let upp handi og mettar alt levande med hugnad.
Otwierasz rękę twoję, a nasycasz wszystko, co żyje, według upodobania twego.
17 Herren er rettferdig på alle sine vegar og miskunnsam i alle sine verk.
Sprawiedliwy jest Pan we wszystkich drogach swoich, i miłosierny we wszystkich sprawach swoich.
18 Herren er nær hjå alle deim som kallar på honom, alle som kallar på honom i sanning.
Bliski jest Pan wszystkim, którzy go wzywają, wszystkim, którzy go wzywają w prawdzie.
19 Han gjer etter deira ynskje som ottast honom, og han høyrer deira rop og frelser deim.
Wolę tych czyni, którzy się go boją, a wołanie ich wysłuchiwa, i ratuje ich.
20 Herren varar alle deim som elskar honom, men alle ugudlege tyner han.
Strzeże Pan wszystkich, którzy go miłują; ale wszystkich niepobożnych wytraci.
21 Min munn skal mæla um Herrens pris, og alt kjøt skal lova hans heilage namn i all æva og alltid.
Chwałę Pańską wysławiać będą usta moje; a błogosławić będzie wszelkie ciało imię święte jego na wieki wieków.

< Salmenes 145 >