< Salmenes 145 >
1 Ein lovsong av David. Eg vil upphøgja deg, min Gud, du konge, og eg vil lova namnet ditt æveleg og alltid.
Laudatio ipsi David. Exaltabo te Deus meus rex: et benedicam nomini tuo in sæculum, et in sæculum sæculi.
2 Kvar dag vil eg lova deg, og eg vil prisa namnet ditt æveleg og alltid.
Per singulos dies benedicam tibi: et laudabo nomen tuum in sæculum, et in sæculum sæculi.
3 Stor er Herren og mykje lovsungen, og hans storleik er uransakleg.
Magnus Dominus et laudabilis nimis: et magnitudinis eius non est finis.
4 Ei ætt skal lova dine verk for ei onnor, og dine storverk skal dei forkynna.
Generatio et generatio laudabit opera tua: et potentiam tuam pronunciabunt.
5 Di høge og herlege æra og dine underverk vil eg grunda på.
Magnificentiam gloriæ sanctitatis tuæ loquentur: et mirabilia tua narrabunt.
6 Um dine sterke, skræmelege gjerningar skal dei tala, og dine storverk vil eg fortelja um.
Et virtutem terribilium tuorum dicent: et magnitudinem tuam narrabunt.
7 Minne-ord um din store godleik skal dei lata strøyma ut, og di rettferd skal dei lovsyngja.
Memoriam abundantiæ suavitatis tuæ eructabunt: et iustitia tua exultabunt.
8 Nådig og miskunnsam er Herren, langmodig og stor i miskunn.
Miserator et misericors Dominus: patiens, et multum misericors.
9 Herren er god imot alle, og han miskunnar alle sine verk.
Suavis Dominus universis: et miserationes eius super omnia opera eius.
10 Alle dine verk skal prisa deg, Herre, og dine trugne lova deg.
Confiteantur tibi Domine omnia opera tua: et sancti tui benedicant tibi.
11 Um herlegdomen i ditt rike skal dei tala, og ditt velde skal dei forkynna,
Gloriam regni tui dicent: et potentiam tuam loquentur:
12 til å kunngjera dine velduge verk for menneskjeborni, og den strålande herlegdom i ditt rike.
Ut notam faciant filiis hominum potentiam tuam: et gloriam magnificentiæ regni tui.
13 Ditt rike er eit rike for alle ævor, og ditt herredøme varer gjenom alle ætter.
Regnum tuum regnum omnium sæculorum: et dominatio tua in omni generatione et generationem. Fidelis Dominus in omnibus verbis suis: et sanctus in omnibus operibus suis.
14 Herren er stydjar alle som fell, og han reiser alle som er nedbøygde.
Allevat Dominus omnes, qui corruunt: et erigit omnes elisos.
15 Alle vender augo sine ventande til deg, og du gjev deim deira føda i si tid.
Oculi omnium in te sperant Domine: et tu das escam illorum in tempore opportuno.
16 Du let upp handi og mettar alt levande med hugnad.
Aperis tu manum tuam: et imples omne animal benedictione.
17 Herren er rettferdig på alle sine vegar og miskunnsam i alle sine verk.
Iustus Dominus in omnibus viis suis: et sanctus in omnibus operibus suis.
18 Herren er nær hjå alle deim som kallar på honom, alle som kallar på honom i sanning.
Prope est Dominus omnibus invocantibus eum: omnibus invocantibus eum in veritate.
19 Han gjer etter deira ynskje som ottast honom, og han høyrer deira rop og frelser deim.
Voluntatem timentium se faciet, et deprecationem eorum exaudiet: et salvos faciet eos.
20 Herren varar alle deim som elskar honom, men alle ugudlege tyner han.
Custodit Dominus omnes diligentes se: et omnes peccatores disperdet.
21 Min munn skal mæla um Herrens pris, og alt kjøt skal lova hans heilage namn i all æva og alltid.
Laudationem Domini loquetur os meum: et benedicat omnis caro nomini sancto eius in sæculum, et in sæculum sæculi.