< Salmenes 145 >
1 Ein lovsong av David. Eg vil upphøgja deg, min Gud, du konge, og eg vil lova namnet ditt æveleg og alltid.
(다윗의 찬송 시) 왕이신 나의 하나님이여, 내가 주를 높이고 영원히 주의 이름을 송축하리이다
2 Kvar dag vil eg lova deg, og eg vil prisa namnet ditt æveleg og alltid.
내가 날마다 주를 송축하며 영영히 주의 이름을 송축하리이다
3 Stor er Herren og mykje lovsungen, og hans storleik er uransakleg.
여호와는 광대하시니 크게 찬양할 것이라 그의 광대하심을 측량치 못하리로다
4 Ei ætt skal lova dine verk for ei onnor, og dine storverk skal dei forkynna.
대대로 주의 행사를 크게 칭송하며 주의 능한 일을 선포하리로다
5 Di høge og herlege æra og dine underverk vil eg grunda på.
주의 존귀하고 영광스러운 위엄과 주의 기사를 나는 묵상하리이다
6 Um dine sterke, skræmelege gjerningar skal dei tala, og dine storverk vil eg fortelja um.
사람들은 주의 두려운 일의 세력을 말할 것이요 나도 주의 광대하심을 선포하리이다
7 Minne-ord um din store godleik skal dei lata strøyma ut, og di rettferd skal dei lovsyngja.
저희가 주의 크신 은혜를 기념하여 말하며 주의 의를 노래하리이다
8 Nådig og miskunnsam er Herren, langmodig og stor i miskunn.
여호와는 은혜로우시며, 자비하시며, 노하기를 더디하시며, 인자하심이 크시도다
9 Herren er god imot alle, og han miskunnar alle sine verk.
여호와께서는 만유를 선대하시며 그 지으신 모든 것에 긍휼을 베푸시는도다
10 Alle dine verk skal prisa deg, Herre, og dine trugne lova deg.
여호와여, 주의 지으신 모든 것이 주께 감사하며 주의 성도가 주를 송축하리이다
11 Um herlegdomen i ditt rike skal dei tala, og ditt velde skal dei forkynna,
저희가 주의 나라의 영광을 말하며 주의 능을 일러서
12 til å kunngjera dine velduge verk for menneskjeborni, og den strålande herlegdom i ditt rike.
주의 능하신 일과 주의 나라의 위엄의 영광을 인생에게 알게 하리이다
13 Ditt rike er eit rike for alle ævor, og ditt herredøme varer gjenom alle ætter.
주의 나라는 영원한 나라이니 주의 통치는 대대에 이르리이다
14 Herren er stydjar alle som fell, og han reiser alle som er nedbøygde.
여호와께서는 모든 넘어지는 자를 붙드시며 비굴한 자를 일으키시는도다
15 Alle vender augo sine ventande til deg, og du gjev deim deira føda i si tid.
중생의 눈이 주를 앙망하오니 주는 때를 따라 저희에게 식물을 주시며
16 Du let upp handi og mettar alt levande med hugnad.
손을 펴사 모든 생물의 소원을 만족케 하시나이다
17 Herren er rettferdig på alle sine vegar og miskunnsam i alle sine verk.
여호와께서는 그 모든 행위에 의로우시며 그 모든 행사에 은혜로우시도다
18 Herren er nær hjå alle deim som kallar på honom, alle som kallar på honom i sanning.
여호와께서는 자기에게 간구하는 모든 자 곧 진실하게 간구하는 모든 자에게 가까이 하시는도다
19 Han gjer etter deira ynskje som ottast honom, og han høyrer deira rop og frelser deim.
저는 자기를 경외하는 자의 소원을 이루시며 또 저희 부르짖음을 들으사 구원하시리로다
20 Herren varar alle deim som elskar honom, men alle ugudlege tyner han.
여호와께서 자기를 사랑하는 자는 다 보호하시고 악인은 다 멸하시리로다
21 Min munn skal mæla um Herrens pris, og alt kjøt skal lova hans heilage namn i all æva og alltid.
내 입이 여호와의 영예를 말하며 모든 육체가 그의 성호를 영영히 송축할지로다!